哈哈哈,英语四六级翻译“翻车”现场,网友花式翻译根本停不下来
这两天大学英语四六级考试刚刚结束,考试之后网友分享的自己或者四周小伙伴的花式翻译根本停不下来,可以说是英语四六级翻译“翻车”现场,哈哈哈,现场是相当搞笑的,我们一起来了解一下。
@清冽途上:我的作文题目:thechallengesofstudyingabroad,而我把challenge看成了change,把study翻译成了研究,以至于我以为的作文题目是:研究外国的改变……
@橙子味可乐小姐:我男朋友往年考六级的时候,想写高铁但是并不会写,于是这个小灵敏就灵机一动,写了个HighFe,翻译“翻车”现场惨不忍睹,钦佩钦佩,告辞,哈哈哈。
@赵找找404:要写移动支付的时候,真是懵住了,一下子想不起来到底应该怎么写了,我就写了个Alipay,一直觉得不对劲但是还想出来别的,结果走出考场那瞬间想到了,钦佩自己的花式翻译,哈哈。
展开全文
@佛系德云女孩:六级翻译图书馆翻新和扩建,结果我一想居然这俩词都不会,然后我写了buildingnewandbuildingbig,真实的翻译“翻车”现场大家了解一下。
@enola-雨:为什么图书馆我知道library,博物馆我知道museum,可偏偏碰到了体育馆?我就压根没想那么多,上往就是sportinghouse,后来知道真相的我,眼泪掉下来,哈哈哈,翻译完美“翻车”。
@喊我长腿啊:六级翻译政府支持建设gym体育馆。而我写成了gum口香糖,在口香糖里磨练身体,早知道就写PEroom了,对不起,是我膨胀了,翻译“翻车”。
@贝里贝拉:原来personalinterests是个人利益的意思,我一直以为是个人兴致!告诉我,我不是一个人,而且我开头就写了“兴致是最好的老师”还自我感觉良好,原来翻译早已经“翻车”。
@小鬼头:监考老师在监考的时候一共路过我身边13次,我考试的教室一共有16跟灯管,第三排的第四个人和他的后桌静静的对了一次暗号,我前面的人一直边写边转笔,笔一共掉了18次,整个班级一共穿裙子的女生有5个,至于整张试卷,里面有78个is。