江苏人气宝躲·连云港篇 | 在神话之城听一简“神乌赋”
西倚九州春催花果,东临四海波涌连云。代表江苏13座城市的13件“江苏人气宝躲”揭晓之后,宝躲背后的文化土壤和人气密码引起了读者的关注。连云港,从神话里走出,更浸润东海之灵秀而被誉作人间仙境。在这座城市除了花果山、西游记,脍炙人口的还有精卫填海、高姑舀海、凤凰盐母、龙王献宝、二郎救母等故事,传自上古、绵续千年。今天要说的,也是一个神话故事——
阳春三月,雌、雄二乌期看择一安全之地筑巢,当地府君仁爱,府君院子里有一棵大树,二乌决定就此安家。这天,雄乌外出搜集筑巢树枝,一只可恶的盗鸟不请自来,雌乌呵斥盗鸟的恶劣行径,盗鸟恼羞成怒,击打雌乌。重伤的雌鸟坠落于地被捕头捕捉,他把雌乌拴在了木桩上,幸而被府君解救,雌乌清醒后挣扎着回到树林,不幸脚上的绳索缠绕在枝杈上,雌乌伤势愈发严重。雄乌要和爱人一起共赴生死,雌乌请求雄乌离开,往新的家园,娶妻生子,期看能爱自己的孩子,不要让它们愁苦凋零。说完,投水自尽。雄乌无比哀痛,不忍在此驻足,高翔而往。
一简《神乌赋》,让这个悲伤、深情和炽烈的故事,隽永了千年。
1993年,一批宝贵文物在连云港东海县尹湾汉墓6号墓出土,其中就有西汉简牍《神乌赋》,后躲于连云港市博物馆。作为连云港地方综合性历史艺术博物馆,连云港市博物馆现馆躲文物一万余件,而在众多堪称镇馆之宝的躲品中,《神乌赋》尤负其名。
展开全文
连云港市博物馆
《神乌赋》
《神乌赋》单简长23厘米、宽0.9厘米,全赋共有竹简21支,全文664字,赋体为四言韵文,换韵自由,语言通俗。此次进选“江苏人气宝躲”,《神乌赋》当之无愧。
《神乌赋》是我国目前唯一的一篇保持着原始状态的汉赋作品,它的出现把我国古代禽鸟寓言文学及俗赋的产生时间提前了200多年。在文学、史学、语言学、书法学等领域都具有极高的研究价值。原简上标题为“傅”,与“赋”相通。除“神乌傅”标题为隶书,正文通篇为章草,用笔秀丽,神摘飞扬,字字若行云流水,又蕴含古朴凝重,堪称一绝。
“神乌傅”标题为隶书,正文通篇为章草
连云港,一个从神话中走出的城市。今天,我们在这里,一起听这个喊做“神乌赋”的神话。
《神乌赋》释文与译文:
惟歲三月,春气始陽。众鳥皆昌,執(蟄)虫坊皇(彷徨)。蜚(飛)之類,烏最可貴。其性好仁,反餔於親。行義淑茂,頗得人道。
今歲不翔(祥),一烏被殃。何命不壽,狗麗(遘罹)此(咎)。欲勛(循)南山,畏懼猴猨。往色(危)就安,自詫(詑)府官。高樹綸棍(輪囷),支(枝)格相連。府君之德,洋洫(溢)不測。仁恩孔隆,澤及昆虫。莫敢摳往,因巢而處。为狸(狌)得,圍樹以棘。
道作宮持(塒),雄行求□(材)。雌往索菆,材見盜取。未得遠往,道与相遇。見我不利,突然如故。雌鳥發忿,追而唤之:“咄!盜還來!吾自取材,於頗(彼)深萊。止(趾)行(胻)胱腊,毛羽隨(墮)落。子不作身,但行盜人。唯就宮持(榯),岂不怠哉?”盜鳥不服,反怒作色:“□□泊涌,家姓自□。今子相意,甚泰不事。”亡烏曰:“吾聞君子,不行貪鄙。天地綱紀,各有分理。今子自己,尚可為士。夫惑知反(返),失路不遠。悔過迁臧,至今不晚。”盜鳥潰然怒曰:“甚哉!子之不仁。吾聞君子,不意不□(必)。今子□□□,毋□得辱。”亡烏沸(怫然)而大怒,張日(目)阳(揚)糜(眉),愤(奮)翼申(伸)頸,襄(攘)而大-------迺詳車薄。女(汝)不亟走,尚敢鼓口。”遂相拂傷,亡烏被創。随(墮)起擊耳,昏不能起。俨懿度。抵谥P业妹馊ィ疗涔侍帯=^系有馀,紈樹欋梀(跼躅)。自解不能,卒上傅之。不□他拱,缚之愈固。其雄惕而驚,扶翼伸頸,比天而鳴:“蒼天,蒼天!視颇(彼)不仁。方生產之時,何與其□?”顧謂其雌曰:“命也夫!吉凶浮泭(桴),愿與汝俱。”雌曰:“佐子佐子!涕抽泣侯下:何□亘家,□□□已。□子□□,我□不口。死生有期,各不同時。今雖隨我,將何益哉?見危授命,妾志所待。以死傷生,圣人禁之。疾行往矣,更索賢婦。勿聽后母,愁苦孤子。詩云:营营青蝇,止于干(樊)。幾自(岂弟)君子,毋信儳(讒)言。惧惶向論,不得極言。”遂縛兩翼,投于汙(污)則(厕)。支(肢)躬折傷,卒以死亡。其雄大哀,(躑)躅非回(犹豫)。尚羊(徜徉)其旁,涕抽泣從(縱)橫。長炊(歎)泰(太)息,憂(懣)號唤,毋所告訴。盜反得免,亡烏被患。遂棄故處,高翔而往。
《傳》曰:“眾鳥麗(罹)于羅罔(網),鳳皇(凰)孤而高羊(翔)。魚鱉得於苾(笓)笥,交(蛟)龍執(蟄)而深臧(躲)。良馬仆于衡下,勒靳(骐骥)為之余(徐)行。”鳥獸且相懮,何兄(況)人乎?哀哉哀哉!窮通其菑。諏憫乙砸赓x之。曾子曰:“烏(鳥)之將死,其唯(鳴)哀。”此之謂也。
□:简内缺字:括号内的文字为正确意义的汉字
这一年三月,春天气息越来越浓。众鸟都十分强盛。冬眠清醒的昆虫翩翩起舞。翱翔之类,乌鸦最为可贵。它们性情好仁,幼雏长大反哺衰朽的成鸟。行义善美,颇像人类的道行。
但是今年极不吉祥的事情就是一只乌鸦竟然倒霉。它的命运为何不寿,遭受灾祸?
这对乌鸦逡巡南山,因为恐惧猿猴而远离危急的境地,期看抉择安全地带。因此托付于官府之院。那里树木高大,树径如轮。林木之间枝杈相连。府君的恩德,如洋溢之水,难于测量。仁爱恩慈,浩大高贵,惠及昆虫。不敢辜负府君的恩典,决定就此筑巢安家。
为防止狸狌的偷袭,它们在树下围绕荆棘。雄鸟站立在高大的屋顶瞭看四方,觅觅道路,搜求筑巢的树枝。雌鸟在屋顶移运筑巢的柴草。
这天雄鸟外出,雌鸟突然发现,筑巢的素材竟被盗走。雌鸟急忙觅觅,疾速追上尚未远走的盗鸟,于半道将它拦下。盗鸟急速逃走,见是一只柔弱的雌鸟,就放下心来,装做若无其事的模样,与雌鸟周旋。雌鸟见盗鸟我行我素,毫不悔改,十分生气。追出往大喊:“喂!你偷盗的东西还我!我们夫妇在那深山野岭,为求筑巢素材历尽艰辛,趾爪磨损,羽毛堕落。你不往自己打柴,却偷盗别人的东西,在我们堆放的屋宇之上行窃,也太懒散了吧?”盗鸟不肯认错,反而故作怒色道:“女人本应性格温良,看你态度高傲,十分不对!”雌鸟耐烦劝导道:“我听说凡是君子,都没贪心的丑行。天地纲纪,各有其分理。若你自身,还可以为君子之列。因一时迷惘而知道悔改,迷失的道路并没走出多远。改邪回正,今尚不迟。”盗鸟听罢突然怒气发作:“太过分啦!你这么不仁,我听说圣人杜绝四种弊病:没有主看猜忌;没有定要实现的期看;没有固执己见之举;没有自私之心。今天你如此固执,不要自取其辱。”见盗鸟狡诈抵赖,作弄污蔑自己,雌鸟怫然大怒,张目扬眉,奋翼申颈,上前清点盗鸟偷走的筑巢素材,笔录于案簿。对靠近自己的盗鸟说:“你不避走,还敢说三道四。”遂后盗鸟恼羞成怒,击打雌鸟,雌鸟击中负伤。雌鸟坠地挣扎着起来,又被盗鸟击打,昏厥倒下不能起来。
坠落于地的雌鸟被官府的捕头捕捉,系之于柱。幸而被府君解救赦免,清醒后挣扎着回到了树林。但是由于足上仍留有一段余绳,在翱翔时又不幸缠绕在树杈上。此时遍体鳞伤的雌鸟已经难于自己将绳索解开。四处搜觅的雄鸟此时赶来,遂即扶助雌鸟,但是绳索愈缚愈紧。雄鸟见雌鸟伤势严重,命在旦夕,十分震动与担心。他扶翼伸颈,向天祈求:“苍天呀苍天!看你如此不仁!在这万物繁衍的时节,给予我们这样的灾难。”回头劝慰雌鸟说:“这是命呀!吉凶难料。但我情愿与你共赴患难!”雌鸟回答:“夫君呀夫君!我嘱咐于你:避难赴安,何处非家?我已如此,你可远走,仍能娶妻养子。创伤使我不久人世。夫妻生死各有期,各人自有不同命。以往你虽结伴于我,现在我伤痛与困境挈累于你,于你何益呢?妻我以往与你同甜共苦,见危不避,果敢的心志,誓不改变。但是现在明知救我不成,挈累于你,圣人的教诲不答应你这样为我付出生命的代价。你赶紧走吧!脱离这危急的境地。再往到新的家园娶妻生子,但是期看你善待我们的子女。不要听信后娘的谗言,让我们的儿女孤寂愁苦。《诗经》上说:嗡嗡喊的苍蝇,停在篱笆上。君子之人,不信谗言。惧惶向论,不得极言。”遂自缚双翼,投水自尽。肢体折断,终于死亡。雄鸟顿时无比哀痛,犹豫不停。徜徉在她的身旁,涕抽泣纵横。长叹太息,忧懑号唤,无处诉告。
盗鸟夺人之财,却逍远法外,受害者患难,乃至死亡。如此结局,让雄鸟不忍在此居住,遂弃家出走,远走高飞。
《传》曰:“众鸟假如遭罹罗网,凤凰就会孤寂而高飞;鱼鳖困于笓笥,蛟龙只有蛰伏于深海;良马劳累仆卧于车衡之下,骐骥也只会慢慢慢行。鸟兽们尚且互相牵挂眷顾,何况人类本身?哀哉呀哀哉!穷通于此理,悬诚心于写此,将此意赋之。”曾子说:“鸟之将死,其喊也哀。”说的就是这个道理啊!
出品人:王文坚
总策划:李军 傅晴
制片:冯秋红 童光晶 高南佳
执行:薛柏
撰稿:王睿
统筹:宋峤
剪辑:朱雨柔
封面:肖甜
指挥:江苏省委网信办
江苏省文化和旅游厅
特殊支持:上汽大众
出品:紫牛新闻/扬子晚报网
校对:盛媛媛