首页游戏攻略LOL:台湾和国服翻译悬殊浩大,网友:这是妇女联合大会咋滴

LOL:台湾和国服翻译悬殊浩大,网友:这是妇女联合大会咋滴

misa2 03-27 4次浏览 0条评论

LOL:台湾和国服翻译悬殊浩大,网友:这是妇女联合大会咋滴。

大家好,我是小贱君。台湾和我们大陆因为口音上的读音不同,所以我们听到他们读的英雄名字非常搞笑。深海小顽童;武器大人;明天守护者;破刀放逐者;半龙少女;黑暗地主;虚空夺食者;还有不详小刀;饮酒之王;诺克萨斯代表;处刑娱乐大师;迅捷小队长;还有最后让我笑得直不起腰的深潭巨蛋。

首先名字其实都差不多,只是翻译的不同,这没什么好说的,就像英语翻译成日文和汉语。要害是英雄的代号,国服的代号比台服有内涵多了,或者喊更nb。看见德玛西亚楷模真的笑出声。还有德玛西亚典范,诺克萨斯代表这是妇女联合大会还是咋滴。

台服很多游戏就是单纯的机翻和不知道从哪里找的二手配音员配的音,国服是翻译感情并不是单纯的翻译单词,而且大部分游戏国服的配音都比台服有气势特殊是暴雪的游戏里的配音和翻译,最近的可以往看一下国服,态度,原版的魔兽世界8.0的CG对比(就是喜欢台服的当我啥也没说)。

其实只是一个简简单单的名字喊法而已,看着笑笑就好了。英雄联盟还有很多非常有趣的事,以后小编会跟多的显现给大家。对于台湾的翻译大家想说些什么呢?欢迎留言,喜欢小编的还请点点关注,谢谢大家。

诺克萨斯出装
英雄联盟想要快速上分有哪些上单是必须练得? LOL拳头公司考验玩家智力?看图猜英雄,我只看出了高跟鞋
相关内容
发表评论

游客 回复需填写必要信息