全球化公司起名指北
起名是门艺术,大部门公司商号和人的姓名一样也承载了起名人优良的祝福(当然也有为顺利通过工商注册而起怪名的)。在全球化的海潮下,无论公司仍是产物,除了母语名之外,有一个好记清脆的英文名也同样重要。
相较于Apple, Inc.、 Meta Platforms, Inc.或者Space Exploration Technologies Corp.如许简单间接的名号,中国企业名字根本上都是根据工商总局发布的《企业名称注销治理施行办法》,根据行政区划、字号、行业、组织构造的挨次停止对照翻译。
在如许的规则下,公司名称整洁齐截地以地市名开头,在海外展会中成为一道标致光景。回想2018年,中国公司进军CES的最昌盛期间,昔时超越1500家中国公司参展,占到总展商的⅓。
图源:Quartz网站截图
和所有的科技记者一样,时任石英财经Quartz记者的麦克·墨菲(Mike Murphy)也认真研究了展商名录。他鲜明发现,在那个A-Z排序的列内外,有将近500家公司以“Shenzhen”开头。猎奇心又差遣他往查了其他中国城市,不出不测,以北京、长三角、珠三角各地市起头的公司各色各样──那是专属于麦克先生的“我不懂,但我大受震动”时刻。于是他奋笔疾书,推导出了一个奇葩结论──中国的科技公司其实太热爱他们的家乡了(Chinese companies at CES love putting their hometowns in their names)。
只要对我国行使多年的《企业名称注销治理规定》和《企业名称注销治理施行办法》有些微领会的人,城市对麦克先生的文章五体投地。当然,那种曲解也表露出一个问题,那就是大大都情状下,通俗老外确实无法从名字得知Shenzhen Aeon Technology Co., Ltd和Shenzhen Anet Technology、Shenzhen Aita Technology事实有什么区别。
现实上,我国《企业名称注销治理施行办法》对公司字号若何翻译并没有硬性要求,以至不需要报工商行政治理机关核准注销,所以“正生”翻译成了Aeon,“爱能特”酿成了Anet,只要Aita是拼音写成的“爱塔”。
抛往企业注销名称的陈腔滥调,纵看中国出海公司,起名术百花齐放—拼音派,造词派,也有组词、还有TikTok如许的字典流。
展开全文
拼音派既曲白,也复杂。
图源:Photo by Dmitry Rodionov on Unsplash
很多公司对峙自家字号利用汉语拼音计划,一个原因是品牌在国表里的同一化,另一个就是明白表达公司的国族所属。
其实像韩国的三星、现代和日本的浩瀚公司都是曲给的罗马字转写,只不外日韩的罗马字表根据的是欧美发音习惯造定,根本上不需要进修就能够大差不差拼读出来。
而拼音则是利用罗马字符代表汉语发音系统,没颠末根底进修欠好掌握发音。好一点的像海尔的Haier发音接近Higher(海尔名字也是源自利勃海尔的Liebeherr,等于自己就是西文)。华为那种土生土长的品牌就略微食力,Huawei在吞h音的海外埠区随便读成“哇为”。
拼音的相对优势就在于在海外几乎不会重名,一些海外社交平台的帐号和域名也相对好注册些,即便顶级.com域名被夺注,也有必然时机通过仲裁拿回来,好比闻名的腾讯申请获得weixin.com仲裁案。
当然,一些品牌颠末汉语拼音转写后会随便产生歧义,那种情状仍是不要间接用拼音了。
芙诗婷仍是不要用拼音做英文名了。图源:京东
假设拼音比力拗口,一些公司也会利用简单字母组合(acronyms)做为英文公司名。
汉语里有许多后鼻韵母—ang、eng、ing,ong—十分挑战西方人拼读才能。出格是持续后鼻韵母。中兴的做法就是把公司全名Zhongxing Telecommunication Equipment缩写成ZTE,以便利海外用户读写。
DJI Mavic 2,图源:Photo by Tyler Casey on Unsplash
同样可能呈现拼读障碍的还有大疆,DJI就是Da Jiang Innovation(大疆立异)的简写,也创造了一个让全球人留下深入印象的品牌名。当然,也有像TCL和BYD那种意义不明的字母组合,不外,那些商号的原始含义,也跟着时间的推移和公司自己的营业强大变得不是那么重要。
短字母组合在数字时代的缺点就在于欠好注册,好比也是双后鼻韵母的京东为了拿到JD.com,据称破费了3000万元人民币,但回头来看,那笔投资仍是相当值得的。
中国出海商号用生造词其实也很多,次要原因是不会重名,也有好注册域名和社交媒体帐号的考量。
比来比力火爆的Temu算是造词,Temu的来源应该是平台标语Team up, price down,和母公司“拼多多”的含义相仿,以此逻辑Temu应该读做tea-moo。但问题就在于英文元音e和u的发音良多,招致差别发音习惯的人没办法同一,差别的Temu haul视频,每小我的读法都纷歧样,以至有人间接念成T-E-M-U。面临如许的情状,企业其实有需要在介绍页或者明显的处所为用户供给准确的拼读法。
外国公司的造词体味也值得借鉴。
马自达的英文名Mazda本来来自开创人松田重次郎的姓氏Matsuda,为了简短和酷炫,硬套上伊朗的光亮神阿胡拉·马兹达;佳能的Canon是看音的简短化(因为开创人吉田五郎是热诚的释教徒);尼康Nikon是日本光学(Nippon Kogaku)的缩写;日产Nissan是日本财产(Nippon Sangyo)的缩写。
在欧洲,德国的徕卡(Leica)是开创人厄内斯特·莱茨(Ernest Leitz)的姓和拍照机(Camera)英文的组合;丹麦的乐高则是“好好玩”的丹麦语“leg godt”的组合。而名噪一时的柯达Kodak则是完全生造出来的名字;宜家(IKEA)则是开创人Ingvar Kamprad和他的出生地Elmtary Agunnaryd的首字母组合。
假设没有好的设法,翻字典和组词也是不错的抉择。
OnePlus就长短常胜利的名称,他们的产物也如名字一般,简单也强大。SHEIN的前身是Sheinside,专营女性婚纱,改名之后获得浩荡的胜利,She+In简明扼要地论述了次要办事对象和品牌内涵,拼读也相对随便,只是有些人连读,有些人不连读。
锤子手机英文LOGO,图源:收集
论起翻字典起名,罗永浩应该是个中高手,英语教师的履历确实为他站台的公司和产物供给了十分丰富的名称灵感。锤子手机的英文名Smartisan就是smart和artisan的连拼,十分典范地阐释了工匠精神。值得一提的是,老罗经手的产物名根本都是单词组合,像枪弹短信的官方英文名Bullets Messenger,单论名称里的单复数利用都足以让一口一个“Bullet Message”的中外媒体相形见绌。
此外罗永浩经手的小野(vvild,wild的变体)、鲨纹(Sharklet,意为小鲨鱼)、从头加载(Reloading Peacemaker)都有不错的英文名,含义以至超越了中文。从头加载现实上推出了很多进进公有范畴设想的“仿鞋”,那应该也是从头加载的意思,英文里多出了“和平使者”,也是委婉地表达了产物对仿造和致敬的立场。
图源:收集
那几年最有名的字典名是TikTok,Tick-tock就是滴滴答答,而那个单词的变体Tik Tok初次走红是2009年美国女歌手Ke$ha的同名打榜歌曲。TikTok那个名字的优势就是太好拼读了,无论你的母语是什么,那个单词在大部门语言中的发音都几乎一样,在单词资本已经被瓜分殆尽的2017年,没有什么名字比它更全球化、普世化了。
本年CES,我们看到了中国公司参展数量逐步恢复,也看到了很多新兴出海公司。好的名字也能够提拔公司的品牌力和形象,胜过万语千言的故事。SHEIN、TikTok名字自己就可以表现公司的全球化野心,还有什么比那个让更多人记住呢?