how about 与 what about 之间的联络和区别
早晨翻开手机,便弹出了一篇文章,讨论how about 和 what about之间的区别。下面有一条评论,引起了我的兴致。来看一下:
网友评论
该小伙伴认为,how about意思就是“怎么样”,而what about 意思就是“怎么办”。那么是不是如许呢?我们来阐发一下:
其实,如文章题目所示,how about与what about之间的联络远远大于区别。牛津词典中,对how about的释义之一为“怎么样”。例句:
How about a break?
How about going for a a meal?
而关于what about 的释义,也是“怎么样”,用于提出定见,并给出了例句:
What about a trip to france?
而在 about词条下,痛快以how/what about...?的形式放在一路阐明,释义仍然是“怎么样,若何”,用以提出定见,并给出例句:
How about we go for a walk?
由此可见,how about与what about之间的联络远远大于区别。
那what about有没有“怎么办”的意思呢?谜底是必定的,有。在朗文词典中,对what/how about ab/sth的阐明为“怎么样(怎么办),用以将重视力转向另一人或事物”,那个阐明其实就是“怎么办”的意思。例句:
What about Jack? We can't just leave him here.
(杰克怎么办?我们不克不及把他丢在那里不管。)
而与此同时,what/how about ab/sth也有“怎么样,好吗?用以提定见”的意思。例句:
How about a salad for lunch?
由此可见,图中小伙伴的总结是适用的,但how about = 怎么样,what about = 怎么办 那种说法不敷准确,what about也有“怎么样(提定见的意思)”。而根据我的体味,在提定见时,how about 与 what about都有利用,而前者更常用;而“怎么办”那个概念,比“怎么样”用得要少点,且只要“what about”,没见过用“how about”的。那一点从词典释义也能看出来,关于“怎么办”那个中文概念,词典词典固然也是放在一块释义的,但仅仅给出了what about的形式。
存眷我,天天学一点英语。