首页游戏资讯超卓回忆 | 《翻译手艺100问》读书分享会与你共度小年夜!

超卓回忆 | 《翻译手艺100问》读书分享会与你共度小年夜!

misa2 04-12 4次浏览 0条评论

出色回忆 | 《翻译手艺100问》读书分享会与你共度小年夜!

冬日渐渐,小年热热。

1月14日,由翻译手艺教导研究院主办的“第二期读书分享会:人人都学得会的翻译手艺”顺利举行。王华树、张成智、闵晨希、陈涅奥等学界、业界专家齐聚云端,在小年夜之际为各人带来一场翻译手艺盛宴。本次读书分享会热度高达6万,看看人数超越2000人,干货满满!下面就跟小编一路回忆下读书分享会的“高光时刻”吧!

嘉宾分享

1、王华树教师分享

王教师以龟兔赛跑的故事引进,因为龟兔摘取的途径或办法的差别招致了差别的成果,启迪我们“道神通器”中“道”的重要性。谈到数据手艺与人类开展,王教师指出新手艺能够产生无限的可能性,同时常识系统的构建也非常重要。其实,翻译的理论过程也是数据化的过程,也契合DIKW模子。

出色回忆 | 《翻译手艺100问》读书分享会与你共度小年夜!

步进数字化时代,进修体例能够分为两种:金字塔式、蜘蛛网式。常识的构建不是一蹴而就的,而是渐渐积存的过程。在数字达尔文主义的视角下,我们必需要跟上数据开展的程序。之后,王教师再次强调了翻译手艺的道神通器,详细而言,道对应本体论,法对应办法论,术对应理论论,器对应东西论,进修翻译手艺不克不及只局限于东西层面,要看到系统开展的构造和趋向及其背后的法例。素质上,道就是指思维模子,法是原则系统,术为手艺处置,器即东西撑持。

展开全文

出色回忆 | 《翻译手艺100问》读书分享会与你共度小年夜!

最初,王教师又阐发了手艺开展的大势、行业大势、手艺系统开展周期等内容,期看列位将道神通器势畅通领悟贯穿,如许才气精进翻译手艺,实现数字化转型。

2、陈涅奥教师分享

陈教师起首为各人介绍了《翻译手艺100问》的编写理念,认为那本书是翻译手艺范畴的进门参考读物。接着,又论述了那本书的编写周期和编写流程,编写流程次要包罗框架设想、案例编写、专家评审、定稿出书那几个环节。陈教师指出,《翻译手艺100问》整体分为三部门:根底篇、进阶篇、高级篇。根底篇次要集中于概念定义、常用东西等内容,进阶篇和高级篇是针对某一案例场景,以某一东西为例介绍其根本操做流程。此外,陈教师又分享了编写战略,包罗共享文档编写、过程文件治理等内容。

之后,陈教师分享了小我理论履历,提出了几个问题:若何停止翻译项目协做?若何提取、审校、同一术语?若何自主挪用机器翻译?若何快速查抄译文拼写/语法、润饰译文?并针对上述问题给出了答复。

出色回忆 | 《翻译手艺100问》读书分享会与你共度小年夜!

出色回忆 | 《翻译手艺100问》读书分享会与你共度小年夜!

出色回忆 | 《翻译手艺100问》读书分享会与你共度小年夜!

最初,陈教师又总结道:手艺才能是新时代译者的必备才能;手艺才能无法取代常识和语言功力;手艺才能辅助译者向治理角色改变,期看列位能有所启发。

3、闵晨希教师分享

闵教师认为新书的阅读挨次始于阅读目标,一般而言,阅读东西类册本的目标在于获取资讯、增进理解;其次是阅读的条理,那里闵教师次要介绍了检视阅读的重要性,以及若何停止检视阅读。接着闵教师又分享了以语料为主题为例的自学流程,可分为三个环节:觅觅语料主题相关的末节、末节阅读、辅助阅读。此中末节阅读是指边读边查验阅读效果,能够发问本身以下问题:该末节在讲什么?该末节详细讲了什么?该末节跟你有何关系?辅助阅读就是按需阅读填补,可分为内在阅读和外在阅读。

出色回忆 | 《翻译手艺100问》读书分享会与你共度小年夜!

最初,闵教师简要归纳综合了小我教学理论体味,并对小我下一步教学内容做了展看,并给出了寄语:期看列位找到本身的需求,找到合适本身的资本,不惧改变,勇猛前进。

4、张成智教师分享

张教师以翻译才能引进,认为翻译理论过程中最核心的才能是搜刮才能、手艺才能、语言才能。张教师又分享了本身的进修、教学履历,将小我理论回纳为三个阶段:CAT理论、手艺办事、人剑合一,给出了以下定见:专攻一种支流软件;所有CAT都大同小异,但那些小的区别可能会影响到小我的利用效率;固然CAT软件有小的区别,但原理根本不异,其他的也会触类旁通。张教师还提到,搜也是一种进修,搜是进修一切常识的重要办法。进修时一定产生疑问,要学会操纵搜刮处理问题,不克不及一味的往问他人。最初,张教师指出,《翻译手艺100问》契合碎片化进修形式,是进修翻译手艺的必备书目。

5、隆璐璐同窗分享

隆同窗起首分享了小我自学《翻译手艺100问》的流程,并以思维导图的体例总结了该书的框架构造,发现根底篇的前50个问题涵盖翻译手艺进门的大部门概念,进阶篇则是在根底篇停止了延伸,高级篇重点在于多品种型的当地化理论案例。

出色回忆 | 《翻译手艺100问》读书分享会与你共度小年夜!

接着,隆同窗从学生角度给出了若何利用那本书的定见,以小我的进修过程中的拆书使命为例,索引、讲义、参考是自学新书的重要资本。

出色回忆 | 《翻译手艺100问》读书分享会与你共度小年夜!

最初,隆同窗分享了小我感悟:合格的新时代舌人需要构建翻译手艺概念系统、提拔翻译手艺素养、拥抱手艺,把握手艺;此外还要构成小我语言资产意识;积存常识突破就业窘境。

互动环节

互动环节,各人热情高涨,纷繁发问,如想要处置当地化相关的工做,应该进修哪些相关的内容构成系统?除了掌握CAT东西,还应具备哪些才能以适应市场需求?《翻译手艺100问》中提到的东西和案例能否合适小语种专业的学生?教师们也给出了专业解答,感兴致的小伙伴可戳下方链接看看回放哦~

编纂:Amelia

暖暖100问
斗仙什么职业凶猛啊 农人工学法活动周 | 农村常见法令常识100问
相关内容
发表评论

游客 回复需填写必要信息