夜来香,钢琴谱,李香兰,邓丽君,曲谱分享
钢琴谱第1页(共2页)
钢琴谱第2页
分享:
歌曲《夜来香》发行于民国三十三年(1944年),原唱者为日籍中日双语歌影双栖明星李香兰,由黎锦光先生做词做曲。被邓丽君等良多歌手翻唱。
由黎锦光先生做词做曲,因为原为李香兰所唱,在其时被认为是日本侵略者麻醒占据区国民的歌曲之一,故被回进“靡靡之音”。但因曲调堪称斑斓,后来亦多有翻唱者,此中以邓丽君所唱较为有名。同时,此歌也被认为是黎锦光甚至中国时髦歌曲的代表做,在全世界先后有80多种版本面世。
《夜来香》很快传遍了纸醉金迷的沦亡区。固然很好听,良多人也只能暗里唱它。李香兰在为本身写的自传中说:“虽然那首歌很受欢送,但时髦的时间不长,后明天将来文版和中文版都制止出卖……理由是任何一首外国的软绵绵的情歌城市使风纪紊乱。”后出处于绵软的曲风和李香兰本人的日自己份,被认为是日本侵略者麻醒占据区国民的歌曲之一。
展开全文
《夜来香》在上世纪80年代初因邓丽君的翻唱进进大陆而再度走红,却被错误认为是“精神污染”、“汉奸歌曲”因而被禁。现在《夜来香》已解禁,此中表现出的开放与宽大,值得人民兴高采烈,改动使人朝上进步。
评论:
李香兰,本籍是日本,出生于中国辽宁,在抗战期间被当做日本掩饰侵略中国功行的“糖衣炮弹”,1945年日本投降曾被当做汉奸拘捕,后因其为日本人不是中国人而释放,后李香兰密斯不断努力于中日友好关系,曾公开表达反对参拜靖国神社。
难忘小时候邻人家的双卡收录机三天两端放邓丽君的《夜来香》。其时觉得好听,很洋气。若干年后晓得原唱是李香兰,做曲家是黎锦光。在网易云听的最多的仍是李香兰的版本,也许李香兰唱出了大上海孤岛期间的特殊意境。
听到了富贵街区的夜生活,民国最初的富贵与此中深深掩埋的式微之感。颤动的声音是为其哭抽泣?仍是在为虚假富贵生活而欢抽泣?
每次听到前奏都想来扭上一曲,固然我是男的,但那首歌实的很文雅,很有民国的那种气量,我都想穿紧身旗袍,在客厅里扭一下。
歌手启齿的那一霎时,身上有点丑的校服霎时酿成华贵的旗袍,用笔划的图案酿成了一朵朵金红相间的牡丹,断了的拉链酿成了针线绣出的花扣……
存眷我!天天更新最新钢琴谱!专业成人钢琴教学,干货常识分享!