歪果仁魔改四大名著?我都笑疯了!
影视圈IP自带流量,Netflix改编《三体》就曾引发过群众的讨论,其实国外改编翻拍中国IP早有先例,而且仍是"四大名著"那种级此外。
外国人改编中国文学IP,良多读者可能会感应不测,事实带有传统文化内涵的做品,外国人可能很难理解深入也不会有太大兴致。
下面小印就带各人看看歪果仁视角下的中国IP是怎么样的。
魔改名著,画风太辣眼?
其实像《西游记》《三国志》《水浒传》《白蛇传》如许的传统文学佳做早就已经被外国人翻拍了良多次了,有雷人烂片,也有让人鼓掌喊好的佳做。
传统的文学IP有很深入的传统文化内涵,想要拍出原汁原味的做品实属不容易,因而良多翻拍做品都抉择了愈加稳妥的搞笑道路。
最早的应该是上世纪七十年代日本翻拍的《西游记》,也是世界上第一部《西游记》电视剧,画风确实蛮有吐槽欲的。
展开全文
唐僧也酿成了女人
因为设定其实过分离谱,也让央视下定决心拍摄86版《西游记》。
也算是给80后90后们的童年做奉献了。
同样另辟门路,抉择搞笑道路的还有韩版的《西游记回来》。
又是熟悉的三躲"姐姐"
怎么都那么喜好泥塑唐长老呢?
然后,和悟空相爱了。。。。。。
除文化价值看外,审美看的差别也让做品表示出了差别的视觉效果。
所以美版《西游记》下是如许展现悟空和八戒的。
在与魔鬼斗殴时也是满满的"哈利波特"味:
让本就奇异的神话题材变得愈加不科学。
本来的二师兄是如许的,丑萌丑萌的。
但在美版的镜头下八戒是长如许的。
在我们的审美下,《西游记》是神话题材,里面的女性角色也要凸起一个美字,所以翠兰蜜斯是如许的:
但是在美版的审美下是如许的:
谈起爱情是如许的:
可能是美式价值看其实不喜好塑造斑斓的女性角色吧。。。
同样走喜剧道路的还有《三国志新解》。
你认为的貂蝉,沉鱼落雁。
现实上的貂蝉,回绝“服美役”。
全员都在走搞笑道路。
刘备酿成了贪生怕死的鼠辈,连曹操都不由得吐槽。
诸葛亮酿成了妻子奴。
不外也能够理解,事实妻子长如许。
歪果仁翻拍中国IP,想要改好其实不随便,造造周期和资金投进都是一笔不小的数字,再加上对中国传统文化的领会不敷深进,因而更情愿抉择投资少且稳妥的搞笑道路。
但是也有很多让人称心的良心做品,为了拍摄出更好的效果,付出了很大的精神。
外国人改编中国IP,也那么有内涵?
差别的文化价值看只要足够专心同样可以改编好传统的文化IP,那即是诚心。
1988年日本拍摄的《敦煌》,投资一亿人民币,以其时的物价来看那可不是一笔小数目。
礼聘大量的专业研究人员,初次将西夏语移进了大荧幕,也让良多人第一次晓得了西北也有过灿烂的文明和一个喊西夏的政权,汗青和文明传承意义严重。
也是独一一个将传说中"铁鹞子"移上荧屏的,为了拍好战争排场,还借调了将近八百名西北解放军。
高度复原了中国文化汗青风韵,为后续的影视剧树立了标杆。
片子中关于汗青与文明的根究令人深省,没有狭隘的民族看,有的是对文明流失的痛心。
而且还得到了特批,成为了至今独一一部在敦煌遗址拍摄的影视做品。
同样良心满满的改编还有《白蛇传》,被誉为是最接近原著内核的一部改编。
许仙喜好虚荣且冷酷无情,白蛇损人利己且低微,唯独小青肆意潇洒,连结自我。
白娘子在恋爱中毫无威严,为了讨好许仙不吝摧残别人,最末付出了生命的代价,早早就提醒了我们重度爱情脑没有好下场。
无私柔弱的许仙活活打死了白娘子,曲到最初才意识到本身的实心。最初殉情他杀,灵魂曲奔白蛇而往,从此双宿双栖。
一个浪漫又残暴的结局,同化着人道的丑恶,将人物的缺点描绘得淋漓尽致,整部剧既有对恋爱的憧憬与赞誉,也有对人道缺失的鞭笞与厌恶。
固然在剧情设定上做了很大改动,但挠住了原著的内核也进步了故事整体的文学价值。
而动画版的《白蛇传》改动了白娘子的温良贤淑的传统形象,将她描绘成了一个"女性英雄主义者",也为做品带来了愈加积极的价值。
"白娘子"影响了宫崎骏,宫崎骏笔下的女性角色又影响了更多的人,那即是艺术的魅力。
同理还有《花木兰》,本来只是颂扬"孝道"的民间传说,在颠末改编后成为了第一部带有"女权主义"色彩的公主动画,木兰自立自强的女性形象也让人看到了女性的力量。
那些被胜利改编的IP做品也证明了艺术做品是兼容并包的,好的做品不是零丁存在的,改动有时反而可以给我们带来更好的做品。
改编是魔改仍是致敬?
关于IP再创做,有的做品固然也停止了很多改动,可是大致构造仍是与原著相契合的,总体上给人一种既魔幻又合理的觉得。
澳洲版的《新猴王传奇》固然海报长如许。
固然三躲出场五分钟就领了盒饭。
师傅创业未半而中道崩殂
固然里面的魔鬼一副中世纪暗黑哥特风。
但它总体上的改动仍是令人心服的。
孤儿身世的女主为了挽救被妖魔掌握的世界,女扮男拆自称三躲,只身涉险觅觅实经。
诚恳讲,那个设定小印觉得很能够。
女性同样能够挽救世界
还有在被困翻译实经的时候,梦魔告诉三躲固然她能领略实经古语,但她事实是人,随便被掌握。
那也贴合了原著的精神,即便是高僧,也要颠末九九八十一难修行心里。
为了给看寡带来更好的代进感,关于文学做品里的时代布景做出改动,但是做品整体的基调稳定。
《许三看卖血记》小说自己根据实在事务改编,具有很强的时代性,但与同期间下韩国的汗青布景完全相反。
因而韩版片子尽可能地淡化原著里的时代布景和实在事务,而是将重心落在了"亲情"上。
本来灰暗的故事基调提亮变热,成为了一部表现亲情的大戏。
但同样具备了原著中浓郁的荒谬色彩,村民卖血要先饮八大碗水,因为他们认为"饮饱水血也被稀释了",能够卖更多的血。
把底层人民的愚蠢蒙昧,把本身当做货物来卖的悲惨底色描绘得进木三分。
将原著中饥荒下的人道融进到韩国社会中,固然没能表现出小说中浩荡的时代性,但也不失为一部优良的做品。
中国的文学做品改编为外国的影视做品,想要得到群众的承认,不是一件随便的事,良多影视做品都在传承与打破之间往返横跳,看寡的立场也是批驳纷歧。
但小印认为"原汁原味"并不是是改编胜利的独一原则,差别艺术前言表示的形式与规则本就不尽不异,兼容并包才气创做出更好的做品。
做者:居小肉
责编:若林
选举给你我们的小红书账号!
「少禾的美学小宇宙」是印客美学的北京阵地,少禾会分享北京唯美的艺术展览、特色的游览、发掘宝躲店展,更有时机聚在一路品尝生命的美妙~
「小印安利TIME 」
- 欢送存眷印客美学视频号 -
印客美学 id:ink20160101
商务协做 微信号:shaohe0102