国内新兴的“陪诊员”到底是什么?来看看日媒若何报导……
中国で開かれている全国人民代表大会では高齢化も大きなテーマとなっています。65歳以上の高齢者が2億人を超えるなか、新たな職業、付き添い屋が急増しています。
中国召开的全国人民代表大会上,老龄化成为了一个重要的议题。跟着65岁以上的白叟超越2亿人,新的职业——“陪诊员”正在敏捷增加。
30代の患者:「受診や薬の受け取り、順番取り、結果の受け取りなど患者をたくさん助けている。高齢者にとってはなおさらです」
一位30多岁的患者说道:“(陪诊员)搀扶帮助了良多患者,包罗就诊、取药、列队、取成果等。对老年人来说更是如斯。”
湖南省長沙市の莫慧玲さん(28)は、往年コロナ禍で封鎖が続いたダンス教室の先生から付き添い屋に転職しました。
湖南省长沙市28岁的莫慧玲,往年因所在的跳舞教室在疫情影响下继续破产,便由教师转行做了陪诊员。
付き添い屋は、高齢者や处所に住む患者らに対して手間の掛かる受診の予約や病院での煩雑な手続きなどを手伝います。
陪诊员会搀扶帮助老年人或住在外埠的患者停止繁琐的预约挂号和在病院打点复杂的手续。
操纵者は、6割が高齢者、4割が中年や若い患者で費用は半日で200元、およそ4000円程です。
利用“陪诊”办事的人中,6成是老年人,4成是中年和年轻患者,费用为半天200元,约4000日元。
莫さんは当初、1人でこの仕事を始めましたが、今では会社も設立し、個人の収进は月におよそ1万元、日本円で20万円を超えるといいます。
最后莫蜜斯是一小我起头那项工做的,如今已经成立了公司,小我收进大约每月1万元,也就是超越20万日元。
付き添い屋・莫慧玲さん:「仕事で一番大切なのは实心です」
陪诊员莫慧玲说:“工做中最重要的是实心。”
中国では、往岁暮までに65歳以上の高齢者が2億人を超え、「付き添い屋」の事業者も全国で少なくとも500に増えたと伝えられています。
据悉,截至往年岁尾,中国65岁以上的老年人已经超越2亿,全国范畴内供给“陪诊”办事的店展也增加到了至少500家。
一方、「付き添い屋」には現在、特別な資格は需要なく悪質な業者や詐欺の被害も報告されていて、莫さんは「轨制の整備が需要だ」と訴えています。
另一方面,“陪诊员”如今不需要特殊天分,也呈现了市侩和诈骗案例,莫蜜斯唤吁到“需要完美轨制”。
本篇内容由“肥喵日语”翻译并整理造造,翻译内容均不代表”肥喵日语“立场。仅供进修交换利用,欢送转发分享,但未经容许不得商用。