一首2200多年前的新婚诗,开篇4字被平话人一改,成一有趣的成语
成语是汉字词汇中定型的词,比起一般的词语,它往往愈加生动、凝练。但良多成语我们固然经常用,却其实不晓得它本来的意思,以至在持久的利用中,它们变得越来越偏离原意。
一本旧书上的木桌上的光线
好比成语“无奸不商”本来的写法其实是“无尖不商”,原来那是一个褒义词,描述卖米的商人每次都给客人多加一点米,让斗里米冒尖。后来不知从何时起,就酿成了描述商人奸诈的贬义词了。同样的,成语“无毒不丈夫”,本来的写法是“无度不丈夫”,是教导一小我要有度量。
以上两个成语都是在持久的利用中渐渐“变味”的,而本期要和各人介绍的那个成语“逃之夭夭”则是被人间接改出来的。它最起头源自一首2200多年前的古老新婚诗,名字喊《桃夭》。相信那首诗良多人都传闻过,是一首很美的祝婚诗,来自《诗经》,我们再来读一遍:
《诗经·周南·桃夭》
桃之夭夭,灼灼其华。之子于回,宜其室家。
展开全文
桃之夭夭,有蕡其实。之子于回,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于回,宜其家人。
那是一首新婚时来宾在洞房前为新娘子唱的诗,在其时民间广为传播。全诗分为三个章节,每一章节的构造都是差不多的,颇具民歌特色。诗的大意翻译过来是:“桃花朵朵怒放,红得似火,标致的姑娘要出嫁了,期看你早生贵子、生活圆满、喜乐安然”。后两章各变了几个字,“有蕡其实”指的是桃子成熟了,“其叶蓁蓁”指的是枝叶茂盛,那都是比兴的写法。
那首诗最夺目的特征是3个“桃之夭夭”的利用,之所以会用桃花来起兴,是因为它颜色艳丽动听,花蕊的颜色和新娘的神色一样红润。再加上桃树果实丰盛,用做祝新人多子多福再适宜不外了。但就是那开篇4个字,后来却被一位清代平话人改了个“桃”字,就酿成了那个有趣的“逃之夭夭”了。那个平话人是谁?
此人名喊石玉昆,是清代的评话艺术家,人称“石三爷”。你可别认为那是个通俗民间平话的,他的能耐可是当实不小的。他是我国武侠小说的开山开山祖师,也是传奇小说《三侠五义》的做者,那部书在我们小说史上无足轻重,因为它是第一本实正意义上的武侠小说。据说昔时石玉昆在坊间说《包公案》和《三侠五义》时是一座难求,其风行水平不亚于现在的流量明星。
就是在那本《三侠五义》中的第六回,石玉昆用到了“逃之夭夭”,原文是”李保看此光景,竟将银两负担拾掇拾掇,逃之夭夭了”。固然关于那是不是初次改用,还有很多人有异议。有人指出明代《石点头》一书中似曾呈现过那种说法,但此书明、清两朝都列为禁书,书中的大都内容是由后来民间诬捏而成,传播到如今的内容半实半假,很难令人心服。
而自石玉昆用了“逃之夭夭”后,晚清文人在《二十年目击之怪现状》中,也起头用它,自此那个词便传播开来,成为我们现在常用的成语。那个成语的来龙往脉各人如今理解了吗?