流离地球2 很胜利,但是有几点却是失败的
春节期间最火的片子应该是流离地球2和满江红了吧,做为科幻片喜好者,所以流离地球2必然是要往看的。片子怎么的牛,排场怎么的大,剧情怎么科幻,演员演技怎么的在线,我就不细说了,看了的懂的都懂,不懂的买票往看吧。片子看完后的感触感染就是各个方面都挺不错,就是有2点仍是要讲下,不吐不快。
片子是实的长,但也是实的都雅,故事叙事紧凑,一个事务接着一个事务,从最起头的电梯倒计时,不断到最初的点火倒计时,无不充满了严重感,但是因为有流离地球1的存在,所以那种严重的觉得又不太能对峙到最初,因为谁都晓得配角还会在流离地球1里呈现的。
打个不当当的例如,期末测验了,发现卷子好多标题问题似会非会,那时候必定要严重了,不断的回忆类似的标题问题的解法,曲到最初交卷了,也不克不及确定答对了几,能不克不及及格,最初公布功效的时候不断都是处于严重的形态,听到过了及格线,那时候才气放下心来,长叹口气。假使测验之前,有个神异人对你说,安心答题,最初你必定会及格的,同样的卷子,同样的标题问题,做的时候也是各类不确定,也有严重感,但是想到神异人对你的许诺,心里就没那么焦虑了,当听到功效及格时,心里因为有了预期,所以对能及格也不会感应太不测。
流离地球2和1,讲的是统一个事务的前因后果,因为先看了流离地球1,晓得告终果,所以流离地球2过程发作了各类不测,就不太让人能感应那种从头至尾,不断到最初满满的严重感。
展开全文
还有一点就是流离地球2里,英文对话太多了,其实是太多了,那有时让我看的过程中会出戏,觉得在看外国片。挣脱,那是中国的科幻大片,有需要用那么多的英文对话吗,如今是中国人在挽救地球。可能有人担忧老外看了听不懂,咋办?看字幕啊,或者看英语版的啊。复仇者联盟里连外星人都在说英文,日本的科幻片就是全世界都在说日语,怎么轮到中国人挽救地球时,还有那么多的人在讲英文啊。你那是科幻片,计算机都从550a进化到550w了,怎么连个同声翻译那么简单的设备都没配备?不需要翻译“捷克斯洛伐克”那种信达雅的词汇,原文间接翻译还不克不及做到吗?仍是非要加进英语才气显得国际化,高峻上吗?那点该改改了,流离地球那么好的ip,那么棒的科幻片,关键是中国人在挽救地球,就该是全中文对话才是啊,老外看不懂,让他学中文往啊,语言也是在文化输出啊!
总之流离地球2是一部十分好的国产科幻大片,让世界看到中国人也能创造那么棒的片子,让世界看到以后轮到中国人挽救地球了。