宁梦影业与韩国合拍剧《仙侠》,引发浩荡争议,声明公开后,仍是被网友痛骂
#Sohudesign手机赛#
展开全文
宁萌影视的做法,引起了浩瀚网友的不满!为什么中国文化需要韩国人的搀扶帮助才气输出?还有被盗的文化吗?多年前,《步步惊心》翻拍了韩版。韩国网友借那部剧鼓吹“韩国韩服”,将中国的“韩服”称为韩国人。后来良多韩剧也照移了中国传统的服饰和语言。国内网友如今很担忧同样的工作会再次发作,担忧以后韩国人会更随便相信《山海经》中的神兽来自韩国,公开从韩国传布中国神话。2011年以来,“中国神话从韩国传来”的“疯传”不竭……群众从未见过“文化输出”,只看到丑恶的嘴脸和老套路。
面临争议,宁梦影业颁发声明!他说:《溯洄》原做是一部很好的做品。我看好IP在全球影视范畴的改编潜力和机遇。在开发中文版的同时,宁萌影视也在引领韩语等语言版本的开发:“中国故事值得向世界选举。”他还许诺,在每一版《溯洄》的造造过程中,他将始末以传布中华传统文化、发扬中华文化的影响力为己任。他仍然乐于看看和监视。总结:感激各人对传统文化的撑持,《溯洄》我们陆续拍摄。
如许的言论让网友们愈加愤慨了!骂宁萌影视是“汉奸”!“有晋江的剧本,有中国特殊的道教文化,有中国的仙侠剧,有中国的造造团队,找一群韩国人演出,能输出什么样的文化?”最初来到韩国的只要中国仙侠、山海经和传统文化。
另一位网友表达,“仇敌来自内部,此次我实的看到了!”“芒果娱乐”的人其时无法对那个错误做出阐明。当他们再次窃取《仙侠》、《山海经》如许的内容时,他们底子看不到宁梦影视的说辞,因为他们底子不关心我们的文化(我们的产出)。因而,很多网友纷繁表达要抵抗宁萌影视的做品!还有待公布!