日本人到底有多爱猫?走近日本的猫文化
日本虽以柴犬、秋田犬等心爱狗狗闻名,但其实日本人对猫的热爱一点也很多。猫关于日原来说,绝不单单是宠物,更是日本文化的一部门。接下来,西诺君就给各人讲讲:日本人到底有多爱猫?
日本人与猫咪的羁绊
据说一千多年前,为了庇护册本不被老鼠损坏,猫被遣唐使从中国带到了日本。在《源氏物语》、《枕草子》等安然时代的著做中也有记载猫被贵族做为宠物饲养。
安然时代以至有一位爱猫如痴的天皇「宇多天皇」,曾在日志里洋洋洒洒写下与爱猫相处的点滴日常,据说那是日本最早的饲育笔录。
到了江户时代,猫才逐步被通俗苍生饲养。同时,日本民间传播了良多猫咪故事,故事内容都与猫咪救人有关,因而他们坚信猫咪能够带来好运。
招财猫
提及日本的猫咪文化,带有强烈日本质彩的招财猫天然少不了。招财猫多为白身的猫型陶瓷摆饰,一手高举至头,手部闪现向人兜揽的动做。
日语中的「招き猫(まねきねこ)」,固然中文多翻为「招财猫」,但其实举起差别手,代表含义也有所差别:举右手表达招金运,举左手则有招客源、招福之义。
展开全文
日本民俗中,猫是与神灵相通的动物。良多神社、寺院都供奉着猫。
东京世田谷的豪德寺,别称为“猫寺”。那里原为一处陈旧寺院。江户时代彦根藩第二代藩主井伊曲孝打猎回来颠末于此,看到有猫朝本身招手,倍感猎奇紧跟进往,由此制止雷雨灾难。
井伊曲孝觉得是猫咪救了本身,便在此重修寺院,等猫咪过世还为其成立供奉招猫看音的“招猫殿”,并造出了一只举着单手,寓意着招福的猫偶,那就是风行世界“招财猫”的雏形。
日本人的猫情结
在日本,有很多栖息着差别品种猫咪的“猫岛”:田代岛、冲岛、男木岛、佐柳岛、青岛、蓝岛……几乎就是“猫的王国”。
街上还能够看到良多猫主题的咖啡馆和茶馆,顾客们跟猫咪一路玩耍,缓解压力和孤单。
日本人之所以钟爱猫,可能也是因为日本人的心里世界与猫有必然类似性:平静、独立、不盲从、不让步……日本人似乎从猫身上看到了本身,喵星人也成为了他们的某种精神拜托。
猫的脾气深受日本人喜欢,他们也倾向于借助猫来表达本身的一些感触感染,我们也能看到良多以猫为原型延伸出的文学做品和超卓设想。
近代文坛大师的夏目漱石的长篇小说《我是猫》,就曾掀起了日本猫文化的一次海潮。
在日本风行全球的动漫中,有实现小伴侣天马行空的愿看的「ドラえもん」、心爱又少女心的「HelloKitty」、《夏目友人帐》里时而贱萌时而帅气的「ニャンコ先生」、《美少女兵士》里的「Luna」……形形色色猫咪形象的输出,足以感触感染到日本人对猫的喜欢之情。
▲Luna
猫之日
每年的2月22日,是日本的「猫之日」,那个日子造定于1987年。
为何抉择「2月22日」做为猫奴才的纪念日呢?
那是因为日语中描述猫的喊声为「ニャーン」或「ニャオ」,与日语「2」的谐音类似,因而颠末全国爱猫人士的公开票选后,日本宠物团体就把2月22日定为日本的“猫之日(猫の日)”。
固然「猫之日」并不是日本国定纪念日,但每到那一天,日本猫奴们会一同共襄盛举,举办各式与猫咪相关的活动,如商品特卖会、讲座等。
和猫有关的日语单词
日语中的猫为“ねこ”,据说是古时候日本人称之为“ネズミを捕る子(捕鼠者)”,取前后的发音「ネ」与「子」而拼成。
小猫和幼猫,则可在字首加上「子」,酿成「子猫(こねこ)」。
而路上可见到,并不是由人类间接饲养,也无固定居所的的流离猫,在日文里通称为「野良猫(のらねこ)」。
若在本地有特定的人或团体负责照护,并施行避孕结扎、疫苗接种手术的猫咪,则会称做「地区猫(ちいきねこ)」,一般不会回类为「野良猫」。
若是有铲屎官侍候的家猫,则称为「飼い猫(かいねこ)」。
在日语中受猫文化影响的词语、习用句不乏其人。那些表达体例沿用了猫的一切特征,生动形象、诙谐诙谐,并且它们的利用频度极高。
猫舌(ねこじた):表达怕食烫的工具,意指像猫咪一样不擅长或不喜食烫的食物的人。
猫足(ねこあし):是指走路时如猫般静静静、不发出声音的人。
猫背(ねこぜ):藉由猫咪的背来描述驼背的人。
猫の額(ねこのひたい):表达狭小的空间或场合之意。
和猫有关的日语鄙谚
①猫の手も借りたい
读法:ねこのてもかりたい
含义:那句话字面的意思是“连猫的手都想借来用”,表达十分忙碌。
例句:ビジネス街の飲食店のお昼時は、猫の手も借りたいほど忙しいそうだ./传闻贸易街上的饭馆在午饭的时候实是忙得不得了。
②猫の目のように変わる
读法:ねこのめのようにかわる
含义:因为猫的眼睛会根据天天时间点、太阳光线的差别,瞳孔外形发作改动,因而用来比方事物瞬息万变。
例句:山の天気は猫の目のように変わりやすい./山里的气候实是变化多端。
③猫を被る
读法:ねこをかぶる
含义:拆模做样,隐躲天性拆诚恳,晓得拆做不晓得。
例句:彼氏と出会った頃は無意識に猫をかぶっていたかもしれない./与男伴侣相遇那阵可能下意识地就隐躲起了实在的本身。
④猫に小判
读法:ねこにこばん
含义:那句话字面上的意思是“给猫咪小金币”,比方拥有贵重、高价值的工具却发扬不了感化,或是将一样贵重的工具交给一个完全用不着的人。能够引申为“对牛抚琴”。
例句:彼女は实珠にまったく興味がないので、实珠をあげたところで猫に小判だろう./她对珍珠完全不感兴致,那黑珍珠给她实是太浪费了。
⑤猫にもなれば虎にもなる
读法:ねこにもなればとらにもなる
指根据对方的立场,既能够像猫般温顺,又能够像山君一般凶悍。比方软硬兼施,刚柔并济。
例句:部長は猫にもなれば虎にもなるようにすっこいな人です./部长是一个刚柔并济很凶猛的人。
存眷“西诺教导”,进修小语种干货常识,领会多国有趣文化