【书画艺术2042期】超尘 超尘——地道清澈乃艺术之魂
点击查看→ 湖南省湘江书画院理事会名单
王超尘简介
王超尘,湖南津市人,1925年生。中国书法家协会会员、湖南省书协参谋、湖南省文史研究馆馆员、深圳大学书法艺术研究所参谋。书做曾进选国表里严重书展,《中国古今书法选》、《全国文史研究馆书画躲品选》、《中国书法选集》等均有做品进选;国内诸多纪念馆、博物馆及黄鹤楼、岳阳楼、炎帝陵、曲阜、雁荡、漓江、南岳等近百处名胜奇迹皆有他书写的墨迹勒石收躲。出书有《王超尘隶书》(台湾发行)、《王超尘书法选集》、《王超尘书岳阳楼记》、《王超尘书桃花源记》等;事迹收进《中国现代书法家辞典》、《中国历代书法家大辞典》、《中国现代书画家名人大辞典》。
超尘 超尘
——地道清澈乃艺术之魂
文丨黄迎宏
王超尘,1925年出生于湖南津市。其隶书艺术以雄浑豪放之气,朴直雄壮之形,拙巧率意之量,写国度图强之势,抒兴盛绚烂之情。镕秦铸汉,揽古恰今,创造了现代隶书艺术顶峰!深得业表里共仰,国表里共尚。出书有《王超尘书法集》《王超尘书法》《大美超尘》王超尘书《岳阳楼记》《桃花源记》《醒翁亭记》(简称“三记”),2015年获中国书协末身荣誉奖,2022年获湖南省文学艺术末身成就奖。先生既无崇高富厚的门第布景,亦无尊显耀眼的社会地位,纯以小我书法艺术之张力,成为现代最出色的书法艺术各人之一,长短常值得存眷与研究的现象。
一、潜心于艺的地道专一
王超尘先生幼时就读于教会办的稚嫩园与小学,承受了优良的启蒙教导,且天资颖悟,其习字与绘画功课常被当做模板“传看”。及长,有幸随孙世灏、张一尊两位巨匠级的艺术家习画,潜移默化,埋头绘事,逐步养成了怨而不怒、奋而不争、手巧舌少、委婉蕴藉、恬澹高雅的小我操行。
1949年,先生受友之邀,到长沙艺芳女中附小担任美术教师。在张一尊、邵一萍两位教师的提携下,先生的画艺在解放初期的长沙崭露头角,并调到湖南省湘绣研究所处置设想工做,后因身体原因转攻书法。
20世纪六七十年代,进修书法的材料极为匮乏,先生从省藏书楼一本本借阅,心摹手逃,而达遍看群碑,特殊喜好的名碑名偈,则借回家中,双钩摩习,频频玩味,领略汉字隶变之迹、构造之巧、用笔之妙、取势之绝、外型之拙,旁及三代周金文字以溯其源,此等深进,非潜下心钻进往是不克不及至的。那种潜心表示为翰墨的地道,看其书无一字无出处,无一笔不汉风,无丝毫庸俗之气。而其专于隶书一体,达集大成立异貌之境,温润典雅,古厚醇和,难能宝贵。
二、厚积薄发的灵性颖慧
隶书始于战国晚期,流行于汉朝成为官书。其后式微,曲到清代包世臣、康有为倡导尊卑抑帖,方与篆书一同再度复兴,传世名家辈出。从文字学的角度而言,隶书革新篆书,化圆为方、化曲为曲、化繁为简,是汉字字形开展过程中革命性的衍化,它上承先秦古文字,历数百年“隶变”过程,而至东汉成熟,并构成了遒劲凝练如“礼器”、超脱秀丽如“曹全”、工整精巧如“华山”、厚重古朴如“张迁”和“鲜于璜”、奇纵恣肆如“石门”与“ 西陕”等浩瀚成熟风气,给后来进修隶书者以取之不竭的养份和无尽发扬的空间。
展开全文
然而,若何进进?若何取舍?若何同一为小我风气?若何以翰墨表达时代与感情?都是由每位后学者的灵性、悟性以及勤奋度决定的。王超尘先生以其翰墨向我们做了示范性诠释。其隶书整面子貌大致分为三大类:
一是以笔正字方造势的端仪俊雅。字字肃静严厉,笔笔中锋,每字或1:1取正方,或4:5取横势,且大小一致,精湛处在线条的粗细、笔划的断链、墨色的枯润改变。如唐刘禹锡《陋室铭》《朝临·夜读》联、斗方《踏平坎坷》等等,尤以零丁出书的“三记”最为代表。
二是以有纵无列造险的瑰玮拙巧。以先生20世纪80年代早期所书《王安石游褒禅山记摘句》“夫夷以近则游者寡……”为分水岭,先生之创做由成熟而臻化境:造险化险,复回平允。极尽其识睿、彰其才调、显其慧巧,行笔跌宕而中转胸意。如《李太白游洞庭诗一首》《三国演义序词》《王国维诗晓步》等。
三是以翰墨适意造境的从心所欲。那类做品的次要特征是用笔用墨醇熟、必定,行笔豁然畅意,以隶为主,杂以篆、行、草字,以至简体字、标点符号也流于笔下,通篇章法随字形、辞意,节拍天然,浑然天成,逸趣横生,中转孙过庭所描画的“通会”之境,逸品迭出。如《李叔同送别》《苏东坡文句我欲乘风回往》《郑板桥垂钓歌》等等。
三、时代脉象的翰墨律动
元代赵孟頫说“结字因时相传,用笔千古不容易”,清代苦瓜僧人石涛在其《画语录》里说“翰墨当随时代,尤诗文风气所转”,二位先贤所言配合指向翰墨应当表示时代精神。
清代复古之风流行,在书法艺术上“尊碑抑帖”论占据支流,碑书得以张扬,篆隶得以复兴。总体审美趋势逃求厚重、朴实、古拙,用“清人尚量”能够归纳综合。民国以降,国人奋于晚清积贫积弱被列强霸凌瓜分之苦,加之比年战乱,蹈厉奋发成为时代最强音!表示在书法艺术上则为逃求雄强、雄浑、雄厚。故“今人尚雄”。大白如上审美沿革,方能实正读懂王超尘先生书法艺术。
起首,先生从《鲜于璜碑》《西陕颂》《郙阁颂》《好大王碑》等风气接近的碑刻中,提炼出字形朴直、线条刚毅、起收凝练、势张力蓄之美,奠基雄浑、雄强、雄厚为基调的次要风气,字字如雄兵,聚成做品似排兵布阵,威仪雄师,阳刚堂正,生翻江倒海之势!心里逃求的是表示民族在不竭强大!无论鸿篇巨造,抑或条幅斗方,件件无不震动听心。
其次,先生审美思惟并不是一味求雄,而是雄中寓巧、雄中寓奇、雄中寓拙、雄中寓妙。结字打破单个汉碑之藩篱,而“绝异于常理、常法、常情、常形”,那得益于先生实正打通了隶变过程中汉字隶化与汉人风骨的内量,故而在结字的断链、转折、挪让、简化等方面,能够做到从心所欲,无不达前人所未达,令后学所叹行。
其三,先生擅长用行笔的节拍、线条的粗细、濡墨的枯润、字形的大小,以至诸体杂厕,以娴熟、轻松、酣畅的墨韵,写出心中的绚烂,不只笔精墨妙,并且留白处亦佳,好像篆刻艺术“计白当黑”的章法之妙,出格抛却字形字义章法构造等因素,仅赏识其用点的改变,实乃灿若星辰,广袤无垠,而又心手双畅,表达得淋漓尽致。
关于饱历战乱之苦的先生而言,切身体验了国度由弱变强的过程,他的做品由沉雄、雄浑而欢欣、绚烂,翰墨的律动实在地表示着时代的脉象。
四、平静醇和的字品人格
王超尘先生潜心于艺,深居简出,养成了沉静、温润、谦虚、热情的品性。转攻书法后,沉浸于湘图馆躲碑刻,秦诏汉碑,整天摩挲,逐步悟与汉贤通,镕炼出具有显著小我风气的“超尘隶书”,改开初期,艺术迎来重生,1980年“超尘隶书”便进选“第一届全国书法篆刻展览”。
四十多年来的中国书坛,可谓热闹特殊。然而,先生照旧深居简出,在“超尘隶书”世界里不断地耕作,似乎闹市蓬菖人。先生为人友善谦诚,虽然慕名求字者越来越多,只要不外分,一般尽量称心。看待学生示范为主,循循善诱,从无要求,实可谓“立德修身行仁”之操行,表现在日常的详细言行中。
先生为全国各地名胜奇迹题写碑匾、招牌、对联等超越百件,闻名的有岳麓书院的“赫曦台”“湖南烈士公园”“湖南省湘绣研究所”等,为各类展览、国表里各地友人做书题字不下千件,而那些都是精心之做。同时本身有意留世和出版的做品亦在五百件摆布,包罗“三记”。
“超尘隶书”在先生的不竭耕作下,从笔法、墨法、章法、构造、气韵等方面,不竭丰富、填补各类意料表里的元素,出格是人生阅历的植进,那些被视为“草隶”间夹着个别篆字、草字的做品,字字品格清高,幅幅逸气飘飘,平静醇和到常人所未至。
先生常摘《菜根谭》句书之以养心,摘《黄帝内经》句书之以养身,书联“安逸亦称心,自修无尽时”以自勉,以人格养字品,人“超尘”名“超尘”字亦“超尘”矣!在那个伟大的时代,在那片具有厚重楚文化汗青的地盘上,先生创造了“超尘隶书”书法艺术顶峰,进一步发掘、弘传、吸收其艺术营养,有待识者共襄!
联办单元:长沙芙蓉区美术家协会、《湖南书画》杂志
编纂:璐子 做者:黄迎宏 来源:湖南文联
版权声明:本文版权回做者所有,仅代表做者小我看点;本公家号文章仅用于交换进修目标,无意抄袭和剽窃,若涉及版权问题或标识表记标帜有误,请联络我们。
【1113期】湖南省湘江书画院院长、副院长推介
【1105期】2019黄志东国画做品展今天慎重开幕
【1104期】德泉国粹书院正式成立暨余德泉己亥收徒仪式在长沙举行
【第1098期】壮丽70年,斗争新时代-“工匠之星”书画精品展18日超卓闪现
【1099期】“工匠之星”书画精品展慎重举行
【844期】重磅展讯丨第二届“芙蓉花开”名家书画展10月26日开幕
【书画艺术专刊1179】书画名家"疫情防控"主题创做做品选登(一)
【书画艺术专刊||第1181期】书画名家"疫情防控"主题创做做品选登(二)
书画艺术专刊||1182期:书画名家"疫情防控"主题创做选登(三) 书画艺术专刊||1183期:书画名家"疫情防控"主题创做选登(四) 书画艺术专刊||1184期:书画名家"疫情防控"主题创做选登(五) 书画艺术专刊||1185期:书画名家"疫情防控"主题创做选登(六) 书画艺术专刊||1186期:书画名家"疫情防控"主题创做选登(七) 书画艺术专刊1191期:书画名家"疫情防控"主题创做选登(八)
【书画艺术1381期】“畅怀—代碧武国画做品展”超卓回忆
【书画艺术1392期】“芙蓉国里尽朝晖”名家书画展今日慎重开幕!
【书画艺术1358期】《湖南书画》2020年第一、二期电子版(超卓夺先看)
【书画艺术1389期】《湖南书画》2020年第三期电子版(书画精品展、超卓夺先看)
【书画艺术1427期】《湖南书画》2020年第四期电子版(超卓夺先看)
【书画艺术1488期】《湖南书画》2021年第一期电子版(超卓夺先看)
【书画艺术1631期】《湖南书画》2021年第三季度电子版(超卓夺先看)
【书画艺术1687期】《湖南书画》2021年第四时度电子版(超卓夺先看)
【书画艺术1688期】“盛世芙蓉”湖湘名家精品国画展今天慎重开幕 免费向市民开放三天
【书画艺术1785期】《湖南书画》2022年第一期电子版(超卓夺先看)
【书画艺术1850期】《湖南书画》2022年第二期王友智书法小品展专辑(电子版超卓夺先看)
【书画艺术1901期】《湖南书画》2022年第三期电子版(超卓夺先看)
湖南省湘江书画院成员注销表(附表格)
【1113期】湖南省湘江书画院院长、副院长推介
【1105期】2019黄志东国画做品展今天慎重开幕
【1104期】德泉国粹书院正式成立暨余德泉己亥收徒仪式在长沙举行
【第1098期】壮丽70年,斗争新时代-“工匠之星”书画精品展18日超卓闪现
【1099期】“工匠之星”书画精品展慎重举行
【844期】重磅展讯丨第二届“芙蓉花开”名家书画展10月26日开幕
【书画艺术专刊1179】书画名家"疫情防控"主题创做做品选登(一)
【书画艺术专刊||第1181期】书画名家"疫情防控"主题创做做品选登(二)
书画艺术专刊||1182期:书画名家"疫情防控"主题创做选登(三) 书画艺术专刊||1183期:书画名家"疫情防控"主题创做选登(四) 书画艺术专刊||1184期:书画名家"疫情防控"主题创做选登(五) 书画艺术专刊||1185期:书画名家"疫情防控"主题创做选登(六) 书画艺术专刊||1186期:书画名家"疫情防控"主题创做选登(七) 书画艺术专刊1191期:书画名家"疫情防控"主题创做选登(八)
【书画艺术1381期】“畅怀—代碧武国画做品展”超卓回忆
【书画艺术1392期】“芙蓉国里尽朝晖”名家书画展今日慎重开幕!
【书画艺术1358期】《湖南书画》2020年第一、二期电子版(超卓夺先看)
【书画艺术1389期】《湖南书画》2020年第三期电子版(书画精品展、超卓夺先看)
【书画艺术1427期】《湖南书画》2020年第四期电子版(超卓夺先看)
【书画艺术1488期】《湖南书画》2021年第一期电子版(超卓夺先看)
【书画艺术1631期】《湖南书画》2021年第三季度电子版(超卓夺先看)
【书画艺术1687期】《湖南书画》2021年第四时度电子版(超卓夺先看)
【书画艺术1688期】“盛世芙蓉”湖湘名家精品国画展今天慎重开幕 免费向市民开放三天
【书画艺术1785期】《湖南书画》2022年第一期电子版(超卓夺先看)
【书画艺术1850期】《湖南书画》2022年第二期王友智书法小品展专辑(电子版超卓夺先看)
【书画艺术1901期】《湖南书画》2022年第三期电子版(超卓夺先看)
湖南省湘江书画院成员注销表(附表格)
词,请鄙人列义项上抉择阅读(共6个义项) 添加义项
▪佛典▪后秦·鸠摩罗什译著的做品▪金刚般若波罗蜜经▪王菲读诵▪2012年毕赣执导短片▪南宁市大明山北麓弄拉普陀寺的摩崖石刻
收躲 7320
616
金刚经 (佛典) 编纂 讨论1
《金刚般若波罗蜜经》来自印度的初期大乘释教。因其包罗底子般若的重要思惟,在般若系大乘经中可视为一个略本;本经说“无相”而不说“空”,连结了原始般若的古风。本经六种译本中,凡是畅通的是鸠摩罗什的初译。如印顺法师所说,尔后的五译是统一唯识系的诵本,好比菩提流收、达摩笈多等,都是依无著、世亲的释本译出;只要罗什所译为中看家(般若系)的诵本。又如吕澂说,罗什传龙树的般若学,所以能“心知其意”;到玄奘新译般若经,《金刚经》其实已“面目全非”了。
《金刚经》在印度有唯识家(无著、世亲)的论释。传进中国,三论、露台、贤首、唯识各宗都有注疏;然而中国释教深受实常唯心一系大乘的影响,各宗外表上阐扬《金刚经》,现实上阐扬常住佛性和如来躲。又在三教合流情况下,明清以来,三教九流都来注解《金刚经》,杂合深挚的实常理论和儒道崇奉。又受密教影响,《金刚经》被附加密咒构成读诵仪轨。此外,民间还呈现各类离奇的灵验感应录。般若典范《金刚经》被实常化、儒道化、迷信化之中,在中国特殊的流行起来。
本经文义次序递次的艰深为古印度学者所公认,如无著说:“金刚难坏句义聚,一切圣人不克不及进”。依龙树所示《般若经》的“两番嘱累”,《金刚经》的“初问初答”即宣说“般若道”,“再问再答”宣说“便利道”。本经偏重广看万法(《心经》则偏重看身心五蕴),阐扬发菩提心,行无我的大乘菩萨道;彻始彻末回宗於般若无住的离相秘诀,以此明示阿耨多罗三藐三菩提。
TA说
《金刚经》和中国雕琢版印刷术的不解之缘2018-12-30 22:12
《金刚经》传进中国后,自东晋到唐朝共有六个译本,以鸠摩罗什所译的《金刚般若波罗蜜经》最为时髦。唐玄奘译本《能断金刚般若波罗蜜经》,为鸠摩罗什译本的一个重要填补。其他译本则传播不广。...详情
内容来自
名 称 金刚经 首 译 鸠摩罗什译《金刚般若波罗蜜经》 首译时间 公元402年(姚秦) 首译字数 7-8世纪中国书店本5040字 868年咸通本5125字 时髦本共计5176字 类 别 初期般若系大乘经
目次
1 版本情状
▪ 汉译本的情状
▪ 畅通本的演变
▪ 梵本情状
▪ 其他翻译
2 内容简介
▪ 开示无住
▪ 遮照中道
▪ 安立二谛
▪ 比赛好事
3 经题阐明
▪ 离释
▪ 合释
4 经文脉络
▪ 分段立义
▪ 二周立义
▪ 二道五阶之判
▪ 三分断疑之判
5 思惟重心
6 思惟要义(行)
▪ 发趣义(所依)
▪ 三假义(范畴)
▪ 无住义(性量)
7 成立情状
▪ 成立布景
▪ 成立时间
8 弘注情状
▪ 印度的情状
▪ 北传的情状
▪ 躲传的情状
▪ 近世的情状
9 文化影响
▪ 经变相
▪ 单经写本
▪ 单经刻本
▪ 其他
版本情状编纂
汉译本的情状
翻译时间译者译名大正躲位置备注
402年(姚秦)
鸠摩罗什
金刚般若波罗蜜经
大正八·No.235 [1]
译於长安逍远园;是传播最广的版本
509年(元魏)
菩提流收
金刚般若波罗蜜经
大正八·No.236 [2]
译於洛阳永宁寺;唐代学人多依此本
562年(陈)真理金刚般若波罗蜜经大正八·No.237 [3] 译於广州造旨寺(今光孝寺)
590年(隋)
达摩笈多
金刚能断般若波罗蜜经
大正八·No.238 [4]
译於洛阳上林园;为梵文逐字曲译 [5]
经题本是"断割",被后人改为"能断”
648年(唐)
玄奘
大般若经第九会·能断金刚分
大正七·No.220 [6]
为称心唐太宗,玄奘一夜间赶译出来 [7]
703年(唐)
义净
能断金刚般若波罗蜜经
大正八·No.239 [8]
译於长安西明寺
畅通本的演变
《金刚经》以鸠摩罗什译本传播最广,其版本改变和被加工的陈迹也最多:
1.畅通本的加工:⑴字数的添加:《金刚经》从824年柳公权本5043字,到868年咸通本5125字,到947年寿春本5150字,到1423年墨棣本5169字,到畅通本5176字,其经文字数不竭增加。(2)“冥司偈”的添加:以历代躲经的校勘记看,《金刚经》有文字上的琐碎改变。其更大改变是被添加的60(62)字“(尔时)慧命须菩提……”一段并最末定型,那是从菩提流收译本移植来的。添加的时间不很明白,后来佛徒为其编造了“僧灵幽”的公案,该段经文因而喊“冥司偈”。(3)首尾附件的添加:从咸通印刷本起头,经首已呈现实言;到定型的畅通本,被添加到经文前后的颂词、实言、奉请词、发愿文等附件,有近二十篇之多。
2.畅通本的分期:⑴以柳公权本为代表的早期版本:柳公权本编年准确、法度森严、昭然有信。在此824年以前的均属于早期版本,无三十二分划段,不添加任何实言,不添加62字段落;字数在5040摆布。⑵以咸通本为代表的中期版本:此时(868年)对《金刚经》的加工刚刚起头,三十二分和附件可添可无,62字一段是必添加的;字数在5140摆布。⑶以墨棣本为代表的晚期版本:除墨棣本外,尔后均添加三十二分,附件全盘添加,经文逐渐定型为5176字;此外经文还有两处被改动,一是善现启请分第二的“应云何住”被改为“云何应住”,二是应化非实分第三十二的“发菩萨心者”被改为“发菩提心者”。 [9-11]
梵本情状
最早出书的梵文校勘本 《金刚经》 是缪勒(F. Max Müller)本。其根据是来自中国和日本的四个梵本。两个日本梵本均是大阪崇高寺所躲,它们最早可逃溯到公元9世纪的唐朝。别的则是印刷於北京的两个木刻本。
1900年斯坦因(A.Stein)在新疆发现了一批梵文写本,1903年霍恩雷(A.F.Hoernle)在此中发现了《金刚经》的残片。1916年帕吉特(E.F.Pargiter)将其转写出书,他认为那个写本的时间是公元5世纪末。
1931年,在吉尔吉特(Gilgit),另一个《金刚经》写本随一批梵文写本出土。那个梵本是写在桦树皮上的,原件应有12叶,出土时已遗失了5叶。查卡拉伐汀(N.P.Chakravarti)将其转写为拉丁体并编纂出书。尔后杜特(N.Dutt)基於此又出书了天城体版本,并将缺损部门用缪勒版本拼补。根据后来学者的揣度,该写本时间在6、7世纪。
以上两个中亚写本出书后,孔泽(E.Conze)在1957年出书了他编订的《金刚经》。他以缪勒本为底,根据伦敦大学亚非学院所躲的一个梵躲双语木刻本和躲文翻译做校订,同时他也参考了中亚梵本、汉译本、无著的正文。
在孔泽之后,P.L.Vaidya和L.M.Joshi先后出书了梵本《金刚经》,但因程度问题,无学术地位。
1989年美国粹者叔本(G.Schopen)从头释读吉尔吉特写本 ,并经多方比力出书了他的校本《金刚经》。
21世纪初,在阿富汗又出土了梵文写本《金刚经》,它和吉尔吉特本同属犍陀罗区域,内容和时间上也极为接近。固然有残破,但它涵盖了文本前面近60%的内容。与只要7叶的吉尔吉特本能够互为填补。
《金刚经》梵文的出土和出书
时间出书人文献根据情状
1881F.M.MüllerVajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra
日本写本
北京刻本
是《躲要》校勘所据
1916A.F.Hoernle
Manu Remains of Buddhist Literature
Found in Eastern Turkestan
5世纪末新疆写本
内容和罗什译本接近
1956N.P.CharkravartiThe Gilgit Text of the Vajracchedikā吉尔吉特残底细当于无著《论颂》
1957E.ConzeVajracchedikā Prajñāpāramitā
缪勒版本为底本
并参照其他诸本
是一个混合文本
1959N. DuttVajracchedikā Prajñāpāramitāsūtra
吉尔吉特本
缪勒版本
是1956年吉尔吉特本
的天城体版本
1961P.L.VaidyaVajracchedikā Nāma Triśatikā Prajñāpāramitā存在欠理据的改动
1989G.SchopenManu of Vajracchedikā Found at Gilgit吉尔吉特写本遭到学界的必定
2006P.HarrisonVajracchedikā Prajñāpāramitā阿富汗写本与吉尔吉特写本接近
其他翻译
英译
DIAMOND-CUTTER,Translated by E.B. Cowell, F. Max Mulller, and J. Takakusu [12]
E. S. Beal, in Journal of Royal Asiatic Society, N. S. I., pp.1-24, 1864-1865.
William Gemmel:The Diamond Sutra, London, Trubner 1912.
A Buddhist Bible, ed. by Dwight Goddard(佐佐木指月), Vermont, The Oxford 1931, Enlarged edition [13-14]
A. F. Price:The Jewel of Transcendental Wisdom,, the Buddhist Society 1947. The Diamond Sutra.1955. [15]
Daisetz T. Suzuki(铃木大拙), Manual of Zen Buddhism, 1934, pp.43-56.(部门英译) [16]
The Diamond Sutra (Tibetan-English),Lobsang Chunzin Michael Roach(躲文英译) [17]
The Diamond That Cuts Throuch Illusion,Provided by The Plum Village and SUNY Stony Brook BSPG [18]
The Diamond Perfection of Wisdom Sutra,Translated by Charles Luk(陆宽昱) [19]
The Diamond Sutra,Translated into English by Charles Patton [20]
Vajra Prajna Paramita Sutra with Commentary by Venerable Master Hsuan Hua [21]
The Diamond Sutra,Translated by A. Charles Muller [22]
法译C. de Harlez, Journal Asiatique, 8 ième série, tome 18,1891, pp.440-509.
德译Max Walleser(瓦理瑟), Prajñāpāramitā. Die Vollkommenheit der Erkenntnis, 1914, pp.140-158.
匈牙利Gyémánt szútraZsolt Hadházi [23] ;Agócs Tamás [24]
俄译АЛМАЗНАЯ ПРАДЖНЯ-ПАРАМИТА СУТРА Е. А. ТОРЧИНОВ [25]
荷兰译De Diamant Sutra Bhiksuni Rátana [26] ;Ho Sen Antwerpen [27]
日译南条则雄《梵本金刚般若经讲义》(东京光融馆,明治42年)
渡边照宏《现代语译金刚般若经》(《在家释教》第30号以下、昭和31年9—12月、昭和32年1—3月号)
中村元、纪野一义《金刚般若经》(《般若心经、金刚般若经》岩波文库、昭和36年11月)
宇井伯寿《金刚般若经和译》(《大乘佛典之研究》岩波书店,昭和38年7月)
长尾雅人《金刚般若经》(《世界名著二:大乘释教》中心公论社、昭和42年12月。节译)
躲文译
Ḥphags-pa śes-rab-kyi pha-rol-tu phyin-pa rdo-rje gcod-pa shes-bya-ba theg-pa chen-poḥi mdo [28]
圣般若波罗蜜多能断金刚大乘经:有寺本婉雅、青木文教、阿满得寿日译、A.David-Neel法译、I. J. Schmidt德译
其他于阗语译:斯坦因发现於敦煌千佛洞,由Ernst Leumman, Sten Konow出书
粟利语译:部门由H. Reichelt, F. Weller出书
蒙古语译:收录於康斯(Conze)本
满洲语译:由C. de Harlez将其原文与法译出书
春日井实也、横山文纲、香川孝雄、伊藤唯实共编《金刚般若波罗蜜经诸译比照研究》大阪少林寺、1952年
内容简介编纂
开示无住
摘取“初问初答”和“再问再答”二段经文,略做阐明。
【初问初答】
“善须眉善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,应云何住?云何降伏其心……菩萨於法,应无所住行於布施。”
此二问是为发大菩提心者问。发心者在动静语默、来往出进的一切中,若何能安住於菩提心而不动?所以问云何应住。寡生心有种种倒置戏论,所以问云何降伏其心。住是住於正,降伏是离於邪,住是不违法性,降伏是不越毗尼。但此住与降伏是在实行中往专心。如本经在发菩提心──愿菩提心,行菩提心,胜义菩提心等,开示悟进此即遮即显的般若无所住秘诀。
菩萨於法应无所住,能不住於色声之境甚至法境。住是取着不舍。寡生於六尘境起意识时都有自性执见,以色为实色,以声为实声。因为取着六境,即为境所转而不克不及安适。菩萨的布施行,对所施所受的一切能远离自性妄取。不然,觉得有我是能施,他是受施,所施物若何若何,期看受者的酬报,期看将来的福报,以至贡高我慢,那都从住於法相而生起。
【再问再答】
“善须眉善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,应云何住?云何降伏其心?”“佛告须菩提……当生如是心,我应灭度一切寡生,灭度一切寡生已,而无有一寡生实灭度者……实无有法发阿耨多罗三藐三菩提心者。”
那里须菩提请问和如来回答与前面一样。前面宣说般若道,以下说便利道。前面的明心菩提约凡进圣的悟证说是功效;但看於事实佛果,那才是无相发心的起点,即发胜义菩提心。前文所问发心以立愿普渡众生而发,是世俗菩提心。那里由深悟无我,见如来法身,从悲智一如中发心。前后同样是发无上菩提心,所以须菩提从头请问:应如何安住和降伏其心?
前看所化境的寡生不成得,此处内看发心能度寡生的菩萨──我也不成得。依修行次序递次:先看所缘色声等诸法,人天等寡生,皆不成得不成取;但因萨迦耶见响应的能看者未能遮遣,还未能现证。进而反看发菩提心和修菩萨行者──心亦不成得,不见少许法──色心有自性,可为发菩提心者。那才萨迦耶见──存亡根拔,尽一切戏论而悟进无别离法性。中看广明一切我法空,以离萨迦耶见的我我所执为进法的不贰门。如许降伏其心,能安住大菩提心,出三界而住一切智海中。
遮照中道
“若菩萨有我相、人相、寡生相、寿者相,即非菩萨。”
“……不住声、香、味、触、法布施……菩萨不住相布施,其福德不成思量。”
“不成以身相得见如来……凡所有相,皆是虚妄。若见诸相非相,即见如来。”
“有持戒修福者,於此章句能生自信心,以此为实……是诸寡生无复我相人相寡生相寿者相,无法相亦无不法相。”
“无有定法名阿耨多罗三藐三菩提,亦无有定法如来可说。何以故?如来所说法,皆不成取不成说,不法非不法。”
“所谓佛法者,即非佛法。”“应无所住,而生其心。”“离一切诸相,即名诸佛。”
“菩萨应离一切相,发阿耨多罗三藐三菩提心。不该住色生心,不该住声香味触法生心,应生无所住心。”
“若菩萨心住於法而行布施,如人进闇,即无所见;若菩萨心不住法而行布施,如人有目,日光亮照,见种种色。”
“实无有法,发阿耨多罗三藐三菩提心者。”“实无有法,如来得阿耨多罗三藐三菩提。”
“如来者,即诸法如义。”
“如来所得阿耨多罗三藐三菩提,於是中无实无虚。是故如来说一切法,皆是佛法。”
“实无有法名为菩萨,是故佛说一切法无我无人无寡生无寿者。”
“若菩萨灵通无我法者,如来说名实是菩萨。”
“过往心不成得,如今心不成得,将来心不成得。”
“如来不该以具足诸相见,何以故?如来说诸相具足,即非具足,是名诸相具足。”
“我於阿耨多罗三藐三菩提,甚至无有少法可得,是名阿耨多罗三藐三菩提。”
“是法平等,无有高低,是名阿耨多罗三藐三菩提。”
“以无我无人无寡生无寿者,修一切善法,即得阿耨多罗三藐三菩提。”
“若以三十二相看如来者,转轮圣王便是如来。”
“尔时世尊而说偈言:若以色见我,以音声求我,是人行邪道,不克不及 见如来。”
“发阿耨多罗三藐三菩提心者,於法不说断灭相。”
“发阿耨多罗三藐三菩提心者,於一切法,应如是知、如是见、如是信解,不生法相。”
安立二谛
“如来说某某,即非某某,是名某某。”
第一句举法:所听闻的,所见到的;所修学的,所成就的;
第二句约第一义而说“即非”——表达“绝对的”(Paramārth,即胜义谛);
第三句是世俗的假名——表达“体味的”(Samvrti,即世俗谛)。
“如来所说身相,即非身相……若见诸相非相,即见如来。”
“诸微尘,如来说非微尘,是名微尘。”
“如来说世界,非世界,是名世界。”
“如来说三十二相,便是非相,是名三十二相。”
“是实相者,便是非相,是故如来说名实相。”
“如来说第一波罗蜜,即非第一波罗蜜,是名第一波罗蜜。”
“如来说人身长大,即为非大身,是名大身。”
“如来说持重佛土者,即非持重,是名持重。”
“如来说诸心,皆为非心,是名为心。”
“如来说具足色身,即非具足色身,是名具足色身。”
“如来说诸相具足,即非具足,是名诸相具足。”
“说法者,无法可说,是名说法。”
“寡生寡生者,如来说非寡生,是名寡生。”
“所言善法者,如来说即非善法,是名善法。”
“如来说有我者,即非有我,而凡夫之人认为有我。”
“凡夫者,如来说即特殊夫,是名凡夫。”
“如来者,无所历来亦无所往,故名如来。”
“若世界实有者,便是一合相。如来说一合相,即非一合相,是名一合相。”
“世尊说我见人见寡生见寿者见,即非我见人见寡生见寿者见,是名我见人见寡生见寿者见。”
“所言法相者,如来说即不法相,是名法相。”
比赛好事
一、净信好事:①“如来灭后,后五百岁,有持戒修福者,於此章句,能生自信心,以此为实,当知是人,不於一佛、二佛、三四五佛,而种善根,已於无量万万佛所,种诸善根。闻是章句,甚至一念生净信者,须菩提!如来悉知悉见,是诸寡生,得如是无量福德。”②“如有善须眉善女人,初日分以恒河沙等身布施,中日分复以恒河沙等身布施,后日分亦以恒河沙等身布施,如是无量百万万亿劫以身布施,若复有人,闻此典范,自信心不逆,其福胜彼。”
二、法施的好事大於财施:①“若人满三千大千世界七宝以用布施……若复有人,於此经中,受持甚至四句偈等,为别人说,其福胜彼。”②“如有善须眉善女人,以七宝满尔所满坑满谷三千大千世界,以用布施……若善须眉善女人,於此经中,甚至受持四句偈等,为别人说,而此福德胜前福德。”③“如有善须眉善女人,以恒河沙等身命布施;若复有人,於此经中,甚至受持四句偈等,为别人说,其福甚多。”
三、受持读诵演说的好事:①“如有人能受持读诵广为人说……皆得成就不成量、不成称、无有边、难以想象好事。如是人等即为荷担如来阿耨多罗三藐三菩提。”②“善须眉善女人受持读诵此经……先世功业即为消亡,当得阿耨多罗三藐三菩提。”③“若三千大千世界中所有诸须弥山王,如是等七宝聚,有人持用布施,若人以此般若波罗蜜经甚至四句偈等,受持读诵为别人说,於前福德百分不及一,百万万亿分甚至算数譬喻所不克不及及。”④“如有人以满无量阿僧只世界七宝持用布施,如有善须眉善女人发菩提心者,持於此经甚至四句偈等,受持读诵为人演说,其福胜彼。”
四、不受福德是无量好事:①“若菩萨以满恒河沙等世界七宝,持用布施。若复有人,知一切法无我,得成於忍,此菩萨胜前菩萨所得好事,何以故?须菩提!以诸菩萨不受福德故……菩萨所做福德,不该贪着,是故说不受福德。”②“云何为人演说,不取於相,如如不动?何以故?一切有为法,如海市蜃楼,如露亦如电,应做如是看。”
经题阐明编纂
离释
金
刚
1.特征:①坚常:不容易毁坏;不容易转化。②明净:映光闪色;纯真不染。③快利:毁坏一切;不被摧坏。
2.品种:①金刚宝,如菩萨宝冠所持重的,能破一切而不为所坏。②世间金刚石之类,虽不容易毁坏,而仍是可坏的。
般
若
般若经中,须菩提在般若会上,曾提出四个问题──何者般若,何名般若,般若何用,般若属谁。[29-31]
【何者般若】以修慧次序递次说,闻所成慧是文字般若;进而修看照般若即思与修所成慧;实相般若即无漏慧。[32-36]
1.实相般若:①实相指诸法照实相,是离一切相而无可取著的。[37-41] ②空寂相和缘起相无不照实,但特殊愚的乱相妄识所得。故实相偏重於照实空性。[42-46] ③实相不成说是空是有,又实相非离一切而别有实体,故能够文字的空有来表达。[47-49] ④从“寄言离执”而说,实相是顺於“空”的;但“为可度寡生说是事实空”。[50-54] ⑤因落进能所二边,实相或被执为般若所证,或被执为绝待实心。[55-56]
2.看照般若:看照即看察的伶俐。以大乘佛学所说,凡夫世智、外道邪智、二乘的无我无我所慧,此三种都不是般若。[57-60]
3.文字般若:①指佛的言教。②凡能表显意义的,如文字、语言、动做等,都回“文字相”。③文字不便是实义,但因文字能进实义。
【何名般若】①般若是实相;看慧与文字都约某种意义而说为般若。[61-63] ②般若本是世间名词,指伶俐而言。正觉现证的实相本非世间“般若”的名义所能安妥,但又不克不及不安立名言以化寡。虽称为般若却不齐全,《智论》说:“般若定实相,伶俐浅薄,不成以称”。[64]
【般若何用】①从般若是实相说:那是万化的天性、迷悟的根源,故本经说:”一切贤圣皆以无为法而有区别”。②从般若是看慧与实相响应慧说:证实在以脱存亡,是三乘般若所共;导万行以进智海,是大乘般若的不共妙用。[65-66]
【般若属谁】①约实相般若说,那是三乘所共证的。②约看慧般若说,如约解脱存亡说,般若即通於三乘。③约文字般若说,佛说般若是为了教化菩萨,不外也密化二乘。所以般若通教三乘,但为菩萨,深广无碍。[67]
波
罗
蜜
1.到彼岸:波罗蜜译为到彼岸(度),不是已经到,而重在从此到彼的行法。凡可由之出存亡到菩提的,都可称波罗蜜。
经中或说六波罗蜜,或说十波罗蜜,但实在波罗蜜唯是般若,其他皆假名波罗蜜。如布施无空慧策导即不成为波罗蜜。
2.事事实:能究尽诸法实相,圆成自利利他一切好事才名波罗蜜。声闻的三无漏学能到涅槃岸,但不名波罗蜜。
经
梵语修多罗译为经。本义是线,有贯串、摄持不令散失的感化。中文的“经”字原来也是线,後人以有价值的典籍为经。
合释
【金刚般若】有两系讲解:鸠摩罗什下以金刚喻般若,能毁坏一切戏论妄执而不为所坏;玄奘下的唯识家以金刚喻懊恼,译为“能断金刚般若”。印顺法师认为,以金刚的两类看,二说原来都是可通的;但他认为以金刚喻般若才是实在的,他根据印度唯识家无著的阐明,阐明无著其实是以金刚喻智体和实相,并没有喻懊恼的意思,至少那并不是梵来源根基意。[68-70]
般如有二类:一、拙慧:即偏於事相的阐发。好比说,那是染的那是净的,应灭除此而证得彼。比如冶金时,要炼往残余方可得实金。二、巧慧:斧正看一切法的天性,看懊恼业苦当体即空,曲显诸法实相;一切“不坏不失”,是无少法可破和可得的。比如有神通的,能够点石成金。又如求水,拙慧者非凿开冰层,从冰下求水不成;而巧慧者晓得冰便是水,经般若猛火,冰即成水。以般若学的深看所说,一切法是性空,是实相,是不生不灭如涅槃。那不增不减、不失不坏慧,即金刚般若。
【金刚般若波罗蜜经】六度万行以般若为导,而又不离寡行。龙树说:说般若波罗蜜,即等於说六波罗蜜。以如金刚的妙慧彻悟诸法照实相,依菩萨道次序递次便利广行利他,抵达事实彼岸,所以名金刚般若波罗蜜。以文句诠表,即称之为经。[71]
经文脉络编纂
分段立义
【七义、十八住处】金刚经最早的分段是“七义”、“十八住处”,出自无著《金刚般若论》。“十八住处”是“七义”中第三义的内容。那种分法在唐代是支流,如窥基、道氤、昙旷等都摘用它,对此分法阐明最清晰的是圭峰宗密的《疏论纂要》。
【十二分、六章】“十二分”出自《金刚仙论》;智顗《经疏》摘用了该分法 [72] ;吉躲则对它认实阐发责备 [73] 。“六章”之分,道氤说是真理所判 [74] ,吉躲则毫不留情责备了“六章”说 [75] 。
【三门、三段】“三门”如吉躲说是分人缘门,般若体门,好事门 [76] 。僧肇分三章,略有差别 [77] 。吉躲又提到“三段”:序、正宗、畅通 [78-79] ,是佛经科分常规,创自释道安。但落实到金刚经却有不合,如吉躲责备的“开善之流”便是 [80] 。
【二十七疑】此说最早呈现在宗密《纂要》 [81] ,到宋僧长水子璇从头治定《纂要》,明代“二十七疑”说才流行起来。如憨山、曾凤仪、广伸、元贤等均摘用此说。承此遗风,清人道起《悬判疏钞》痛快说弥勒偈“及断种种疑”,即指“二十七疑”。
【三十二分】伪托昭明太子的“三十二分”传播最广。最早提及昭明做分的是明宗泐、如玘《金刚经注解》(该书说是“相传”) [82] 。此前所有释教文献,以及昭明的史料,全无提及。三十二分是逐渐定型的,在七到八世纪敦煌写本即呈现。关于该分法,责备者说昭明破裂经文,违犯佛意,极端者以至说他现受苦报 [83-85] ;有的取保留立场 [86-87] ;附和者的理由则是搀扶帮助理解和畅通 [88-89] ;少数人自觉宣扬,如南怀瑾以至说:三十二分和“易经数理”的“哲学”密切相关 [90] 。( [91-92] )
二周立义
【二周的立论】《金刚经》中,同样的问题须菩提早后共提问两次。龙树《大智度论》指出:《大般若经》有“两番嘱累”,前说般若波罗蜜体,后说般若便利。那和《金刚经》的前后二周是相通的。无著《金刚经论》在第二问处阐明说,那是为了对治执取的 [93] 。中国僧人对此虽有少少的异见(明代的如看和元贤) [94-95] ,大都认同并开展了二周的立论。
【吉躲对二周的阐明】吉躲的《金刚般若疏》,屡设问答,争论二周,前后不下数十次。简说如:①前说实智(实),后说便利智(权)。那通於《大般若经》的“两番嘱累”;②前周为利根人广说般若,后周为钝根略说般若。设便利的异门。此利钝之说是实权之说的延伸。③前说尽(净)缘,后说尽看。较前二说而言,此说曲承无著之旨,后世持此说者为数最多。④前周成发心,后周泯发心。那是把“尽缘、尽看”之说阐明得更清晰些。⑤为前会寡广说,为后会寡略说。
【江味农对二周的阐明】江味农《金刚经讲义》以总说和五分说讨论二周。总说:前说约境明无住,后说约心明无住。以境和心论述前后二周,又以无住为金刚经大旨,表达前后二周并不是截然对立。五分:①前周为将发大心者说,后周为已发大心者说。②前破粗执,后破细执。③前离相,后离念。④前说“二边不著”,后说不著“二边不著”。⑤前一切皆非,后一切皆是。
二道五阶之判
《金刚经》前后判为二道,二道各有三阶,总共为五阶(五种菩提)
《大智度论》指出《大般若经》的两番嘱累,前宣说般若体,后宣说般若便利。智者巨匠因判《金刚经》“初问初答”为般若道,“后问后答”为便利道。般若无住的现觉,是离相菩提的分证。根据菩提说,二道即五阶菩提:发心菩提(发世俗菩提心)、伏心菩提、明心菩提(发胜义菩提心)、出到菩提、事实菩提。[96] 《金刚经》中“二道”与“五阶菩提”的关系如左图所示。
印顺法师《金刚般若波罗蜜经讲记》科判表如下:
[97]
印顺法师《金刚般若波罗蜜经讲记》脉络
(二道五菩提次序递次)
序分
证信序 [98]
倡议序 [99]
正宗分
【般若道次序递次】
开示次序递次─
请说 [100]
许说 [101]
正说
┬─发心菩提
├─伏心菩提
[102]
[103]
└─明心菩提─
┬─法身离相而见
[104]
├─寡生久行乃信─
→问 [105] →答─
┬─戒慧具足 [106]
├─久集善根 [107]
├─诸佛摄持 [108]
└─三相并寂 [109]
└─贤圣无为同证─
┬─举如来为证─
├─举声闻为证
└─举菩萨为证─
[110] →校德 [111]
[112-115]
┬─得无生忍 [116] ┐
├─严净佛土 [117] ┤
└─成法性身 [118] ┴→校德 [119]
劝发奉行─
┬─示奉持行相─
→问 [120] →答─
┬─化法离言 [121] ┬
├─化处非实 [122] ┤
└─化主无相 [123] ┘
→校德 [124]
└─叹奉持好事─
┬─空生叹法美人─
┬─深法难遇叹 [125]
└─信者难能叹 [126]
└─如来劝行叹胜─
┬─略叹劝行─
略叹 [127] →劝行→
┬─忍辱离相劝 [128] ┐
└─佛说无虚劝 [129] ┴→校德 [130]
├─广叹显胜─
┬─独被大乘胜 [131] ┐
├─世间所尊胜 [132] ┤
└─转灭功业胜 [133] ┴→校德 [134]
└─结叹难思 [135]
【便利道次序递次】
开示次序递次─
请问 [136]
答说
┬─明心菩提─
├─出到菩提─
┬─实发菩提心 [137]
└─分证菩提果 [138]
┬─成就法身 [139]
├─成熟寡生 [140]
└─持重佛土 [141]
└─事实菩提─
┬─圆证法身好事─
┬─知见圆明 [142] ┬
├─福德浩瀚 [143] ┤
├─身相具足 [144] ┤
├─法音遍满 [145] ┤
├─信寡殊胜 [146] ┤
└─正觉圆成 [147] ┘
→校德 [148]
└─示现化身事业─
┬─化凡夫寡 [149]
├─现化身相─
├─处大千界─
┬─相好 [150] →校德 [151]
└─威仪 [152]
┬─微尘 [153]
└─世界 [154]
└─说无我教 [155]
劝发奉行─
┬─别明离相─
└─结示正看
┬─应如是知见信解 [156]
└─应如是受持诵说 [157]
[158]
畅通分
[159]
三分断疑之判
太虚法师《能断金刚般若波罗蜜多经释》脉络
(正答三问;断疑三分)
序分
通序 [160]
别序 [161]
正宗分
请:请仪 [162] ;请词(赞颂词 [163] 、请问词 [164] )
许:许说 [165] ;愿闻 [166]
正说
【示宗本正答三问】
┌容许云何住:
广阔心 [167] ;最胜心 [168] ;事实心──无看待心 [169] ;无倒置心 [170]
├答云何修行[171]
└答云何伏心:
正答 [172] →逐释:法说 [173] ;譬说 [174] ;法合 [175] ;劝信 [176]
【断余疑】
┌断所行疑
┌三断一校
├三断二校
┌断疑
└校福
┌断疑
└校福
┌为求佛果行施疑 [177]
├因果极深难信疑 [178]
└佛果有证有说疑 [179]
[180]
├离想不成胜果疑 [195]
└实如或证不证疑 [196]
┌持法福胜 [197]
├施身校量 [198]
└广释所以:一释 [199] 二释 [200] 三释 [201] 四释 [202] 五释 [203] 六释 [204]
├断行人疑
┌重叙宗本
[205]
└进断所疑
┌无人修因证果疑 [206]
└无人度生严土疑 [207]
└断行果疑
┌断三轮疑
┌别断三轮疑
└总断难信疑
┌意轮见知 [208]
├身轮福相:明身轮因 [209] ;正明身轮 [210]
└语轮说法 [211]
[212]
├断三相疑
┌明成正觉 [213]
├明转法轮 [214]
└明度寡生 [215]
├断三身疑
┌即应看实 [216]
├报化断灭 [217]
└法化非一
┌法化不离 [218]
└法化不即 [219]
└断三德疑
┌断德 [220]
├恩德 [221]
└智德 [222]
畅通分
[223]
思惟重心编纂
一、着重“无相”:如说“凡所有相皆是虚妄,若见诸相非相则见如来”。“无复我相人相寡生相寿者相;无法相亦无不法相”。“离一切诸相则名诸佛”。“於一切响应如是知如是见如是信解,不生法相”。“不取於相,如如不动”。“无相”与原始般若的“无受三昧”、“是三昧不成以相得”称之为“离相门”一样。《金刚经》说“无相”而不说“空”,连结了原始般若的古风。
二、着重“无我”的菩萨行:如说“若菩萨有我相、人相、寡生相、寿者相,即非菩萨”。“实无有法名为菩萨,是故佛说一切法无我、无人、无寡生、无寿者”。“若菩萨灵通无我法者,如来说名实是菩萨”。“若复有人知一切法无我,得成於忍,此菩萨胜前菩萨所得好事”。习惯大乘我法二空者,或不解於菩萨行着重“无我”。而古传般若即以“无我”悟进实相。“原始般若”阐明菩萨(我)与般若(法)不成得(空),原理是一样的。但《金刚经》不但说“无我”,也说“无法相,亦无不法相”。
三、着重“利他”的菩萨行:般若的原义,菩萨行重於自行。《中品般若》的不退菩萨“报得波罗蜜”、“报得五神通”,“成就寡生”,“持重疆土”。《金刚经》着重菩萨“受记”、“度寡生”、“持重疆土”,与《中品般若》的重利他行相合。
四、着重佛的体认:如说“若见诸相非相,则见如来”,“离一切诸相,则名诸佛”──佛是离一切相的。“如来不该以具足诸相见”,“不该以三十二相看如来”,“若以色见我,以音声求我,是人行邪道,不克不及见如来”──佛是不克不及於色声相中见的。“如来者,无所历来,亦无所往”──佛是不克不及从威仪中见的。如来说法,其实“无有定法如来可说”,“如来无所说”,“若人言如来有所说法,即为谤佛”。佛度寡生,其实“实无寡生如来度者”。如来能知一切寡生心,其实“诸心皆为非心,是名为心”。
五、佛和法的并重:早期释教视舍利塔为佛,从下品到上品般若却宁取般若经不取舍利塔(重法)。而《金刚经》是重法又重佛(塔)的(与《法华经》不异),如说:“随说是经甚至四句偈等,当知此处,一切世间天人阿修罗皆应供养,如佛塔庙”;“在在处处如有此经……当知此处则为是塔,皆应恭敬做礼围绕,以诸华香而散其处”。那与法躲部长短常接近的。[224]
思惟要义(行)编纂
发趣义(所依)
【发趣之金刚不坏】发趣即发心趣无上乘,此非当初一下即了的自相。由资粮加行,地地胜进至於事实等觉,皆名发趣。所以是贯彻道果,始末意趣。此发心是一切行所依行,有金刚不坏之义。般若学和大菩萨行所依托的,即发此金刚不坏心。是心内容极广,最次要的二点是《金刚经》所说:“一切寡生我皆令进无余涅槃而灭度之”;“无一寡生得灭度者”。
【发趣之大乘不共】发心是求三乘事实菩提,如《金刚经》说度一切寡生,其实无寡生得度。对此世亲说是菩萨以他为自之义,因有情原非孑然一己,而与他有情实相关涉。二乘但求一己意念不生,虽证灭绝定但其实不可靠。唯识大乘看为心所现对象如幻不实,然有他有情互为增上,令所缘行相不能不生。所以必令一切寡生皆进无余涅槃,乃能事实现实令自得度。
【发趣之无住胜进】发心本不住彼名想计着(为了名利而发心),如有所住,所住摆荡,发心即失。此不住发心为金刚不坏,而非为名想的发心也不住。对此无著提出愿、欲二字,般若行据此欲愿展转胜进而至事实。如《金刚经》问发趣行人云何应住,佛示发此金刚心后,随示十八住处的层层抉择对治,皆与发心统一进行,至般若道更明示应无所住而发心。
三假义(范畴)
【慧学所见的三假】《般若经》以《须菩提》最重要,该品所重便是三假,《金刚经》亦同。三假罗什译为法、受、名,即由极微储蓄积累之物为法假;由种种法如五蕴成报酬受用假;由受假储蓄积累所成军为名假,乃假中假。玄奘译为法、名、便利。如须菩提与佛问答时,说不见菩萨(法)亦不见菩萨名(名);但佛令须菩提说法,须菩提仍是有所说,而此说即便利说。
【二谛所依的三假】般若范畴原在二谛,二谛所依便是三假。世间的法、名本来是假立,世人倒置而执为实有,若知实相则为第一义谛。此第一义谛并不是如名有实,非指事,更非毫无所依。第一义谛随顺世俗而说,依此所安立的俗谛是所表的第一义。如《须菩提般若》开言即说我不见有法与名者,那里所说的第一义是三假所安立的、言说所施设的,实第一义不成施设。
【本经所立的三假】《金刚经》处处表达,如来不该以胜相而看,如来所说胜相即非胜相。又说法不法者,即不如常法所执的法与名。是名此法者,乃是便利安立,般若行必立此为范畴。假设进而求其所据何事,《金刚经》则说皆是无为所显。《阿含》也说一切圣果是无为法所显;实如如来的大乘也以果而说一切法如。所以《金刚经》说一切圣贤皆无为所显。
无住义(性量)
【於何无住】般若行不住於种种想,有情生心动念所不离的想,有名言和意言二种,其内容无非名法二假。常人和外道都以此为常为我;般若无住行皆所对治,那是《金刚经》处处离想的意义。想统述为人法各四共八种:人四是我、有情、受者、补特伽罗,由暂时我至於相续补特伽罗;法四是即、非、有、无。唯识家以不住此想为所谓的空义,所以《金刚经》不谈空。
【云何无住】寡生无一念离想,难以证得无住。然而能知是无住的发端,知是能随顺传授(闻)及做意思维(思)。在戏论气氛中能知此想,不时做意思惟,灵通此想非实(闻)。但重要繁难的在於做意(思),因一念起而难以相续,故对此想的做意思惟需念念行之。无著以四十四种做意圆满菩萨行,此皆寂因做意,为涅槃成就之因。所谓云何无住,即此无倒做意。
【无住次序递次】泛说为定心和散心。《金刚经》问发趣菩萨修行伏心,其修行即於定心说不住想;其伏心即於散心亦令不出范畴。而通於二心的,即灭度一切寡生而又无寡生得度的不住想。此无住并不是无可做,乃於名言上始末贯彻,念念为用。无著以《金刚经》为地前、进地、地上三阶共十八住。初发心即无住生心,再是布施等六度四摄无住行,最初是无住涅槃。[225]
成立情状编纂
成立布景
《般若经》的规模相当浩荡,其切当的数量无法确定。从时间上看,《般若经》从《原始般若》而演进为《下品般若》、《中品般若》、《上品般若》;那不单是般若秘诀的开展过程,也能够表达初期大乘释教的开展情形。玄奘所搜集并编辑而成的《大般若经》,总共“十六会”。开头五会是“底子般若”,其余回为“杂般若”。底子五会中,第一会最详,有十万颂(汉译四百卷,接近四百万宇);第二会二万五千颂;第三会一万八千颂;第四会一万颂;第五会八千颂。
从《大般若经》来看,一般认为底子五会是由小本(略)开展为大本(详)。以中国翻译史看,首译大乘经的收娄迦谶译出三十品《道行般若经》(小品),相当於五会中第四会;一百年后西晋译的《放光般若经》、《光赞般若经》(大品)相当於五会中第二会;而初会到玄奘编辑《大般若经》时才有。此翻译情状也可做为揣度它们先后次序的一种根据。“杂般若”中的《金刚经》位於第九会,重量最小,只三百颂。《金刚经》包罗底子般若的重要思惟,故也被视为般若的略本。
成立时间
吕澂认为,即便《金刚经》汉译较晚,但它产生应早。《金刚经》的形式比大、小品更接近九分教和十二分教及后来阿含形式。因经文起始论述佛的修行生活常态,接近原始典范。连底子般若的“小品”也不如许,故《金刚经》的般若形式早於“小品”。从体裁看,《金刚经》的问答体例接近十二分教的“方广”,其他般若经其实不如许显著。又《金刚经》当机者只要须菩提,而“小品”的人物有舍利弗、弥勒以至帝释等,内容更芜杂。阐明最早呈现的略本中,又以《金刚经》呈现得更早。[226]
印顺法师认为,《金刚般若》没有原始大乘经那样早。《金刚般若》论述佛在人世的日常生活,表现了早期释教的特征;说“无相”而没有说“空”,倡导离相的菩萨行而着重“无我”,那连结了原始般若的古风。赞颂持经、听闻受持、书写读诵、为别人说的好事,层层校量,又与《下品般若》附近。《金刚般若》特重“无我”,其实是为了适应诱导多说无我的传统释教。
《金刚般若》虽有早期成分,但并非早期集成的,它约成立於《中品般若》集成的时代:①全经与《中品般若》一样有两次嘱累。②经中提到的“大身”,是《中品般若》菩萨证得法性所起的“大身”,而非《下品般若》不退菩萨的“无漏身”。又经中说佛有五眼,菩萨持重疆土,都出於《中品般若》。③般若的菩萨行本来重於自行,而《金刚般若》与《中品般若》不退菩萨的重利他行相合。④经中多有“所言一切法者,即非一切法,是故名一切法”的三句式,那源於《中品般若》的二谛说。[224]
弘注情状编纂
印度的情状
印度《金刚经论》的数量其实不明白;根据汉译所传,次要是唯识系无著和世亲的论释。
挂名做者挂名译者标题问题备注
世亲
元魏 菩提流收
《金刚般若波罗蜜经论》三卷 [227]
本论译出时,收载整个经文。
同本
异译
无著造颂
世亲正文
唐 义净
《能断金刚般若波罗蜜多经论释》三卷 [228]
义净说弥勒以八十颂授无著,无著再传世亲而正文。[229]
无著
唐 义净
《能断金刚般若波罗蜜多经论颂》一卷 [230]
由义净译三卷论看,仅译七十七颂
无著
隋 达磨笈多
《金刚般若论》(丽本)二卷 [231]
二卷本引经文时仅略举,后来收录流收译本全文,整理为三卷本。[232-233]
《金刚般若波罗蜜多论》(别本)三卷 [234]
金刚仙
元魏 菩提流收
《金刚仙论》十卷 [235]
是对世亲论的阐明。
好事施
唐 地婆诃罗
《金刚经破取着不坏假名论》二卷 [236]
著者好事施菩萨的事迹不明。
北传的情状
Ⅰ部门注疏、科仪等
挂名做者标题问题情状
晋‧僧肇
《金刚经注》一卷
鸠摩罗什译出后的第一部正文。经文未分段。疑为伪做。[237]
梁‧傅翕
《梁朝傅大士颂金刚经》一卷
诗歌体裁,为伪做,广引唯识经论的名相。[238]
隋‧智顗
《金刚般若经疏》一卷
露台宗色彩不敷,未提“五时八教”对般若的立场,疑伪托。[239]
隋‧吉躲
《金刚般若疏》四卷
介绍比力开善等先德主张。视本经在内的般若经为不了义。[240]
唐‧慧净
《金刚经注疏》三卷
做者慧净的宗派属性难以揣度。[241]
唐‧智俨
《金刚经略疏》二卷
以华严“五教”判,视般若为初浅的“大乘空始教”。
跋文说南宋时本书难求,故圆澄海舶前去高丽取来。[242]
唐‧窥基
《金刚般若经赞述》二卷
《金刚般若论会释》三卷
法相宗做品。[243-244]
唐‧知恩
《金刚般若经义记卷上》一卷
摘无著和世亲论,广引唯识概念。[245]
唐‧惠能
《金刚经解义》二卷
含“天命”、“五行”儒事理论,疑伪。其前序阐扬佛性。[246-250]
《金刚经口诀》一卷
非惠能所做,内容与《解义》〈后序〉的前半部门完全不异。[251]
唐‧道氤
《御注金刚经宣演》二卷
是对唐玄宗《御注金刚经》(已佚)的注解。受《解深密经》影响,把般若视为不了义的“密弘”、“密说”,把唯识判为“显”、“契会中道”。[252]
唐‧宝达
《金刚暎卷上》一卷
注解道氤《宣演》。除唯识义理外,有更深挚的实常论。[253]
唐‧昙旷
《金刚般若经旨赞》二卷
也含有深挚的佛性、如来躲思惟。[254]
唐‧宗密述
宋‧子璇治定
《金刚般若经疏纂要》二卷
宗密的思惟是禅宗和华严宗的综合体——“教禅合一”,以及和会儒释道。
阐扬以“空”实常化的绝对“实心”,视般若为不了义的“密意”。[255-259]
宋‧子璇
《金刚经纂要改定记》七卷
本书是上述宗密《金刚般若经疏纂要》的阐明。[260]
宋‧宗镜述
明‧觉连重集
《销释金刚经科仪会要注解》
九卷
宗镜的身份存在争议,本书是觉连对宗镜《科仪》的注解;鼓吹实常论,三教同源和弥陀净土,对明末民间教派如无为教影响深重。[261-263]
宋‧昙应
《金刚经摘微科》一卷
《金刚经摘微》二卷
《金刚经摘微余释》一卷
摘露台宗的立场正文,其序文“管窥露台义意”即已表白。[264-266]
宋‧道川
《金刚经注》三卷
为宝卷形式,其正文部门来自惠能《解义》;影响了无为教。[267-268]
宋‧善月
《金刚经会解》二卷
旨在和会无著和世亲之间的异说,并不是《金刚经》的实正注解。[269]
元‧徐行善
《金刚经科释》一卷
是挂名露台智顗《金刚经注》的疏解。[270]
明‧宗泐如玘
《金刚经注解》一卷
合成唯识宗、禅宗、露台宗思惟。该书是应明太祖诏令完成。[271]
明‧洪莲
《金刚经注解》四卷
又称《金刚经五十三家注》,主张“空性出生万法”;“空”被实体化为宇宙本源(已非般若的实正意义),无为教的“空生万物”与此有关。[272-273]
明‧曾凤仪
《金刚经宗通》七卷
《金刚经偈释》二卷
曾凤仪说本身已得儒释两家的实意。
那两部书根本上按照子璇的《改定记》而撰写。[274-275]
明‧林兆恩
《金刚经统论》一卷
林兆恩是迷信组织的“教主”;唱和会三教,“虚空”出六合万物。[276-279]
明‧元贤
《金刚经略疏》一卷
著者不满无著和世亲论以及古来正文,依本身特殊看点注解。[280]
清‧溥仁乩释
《金刚经正文》一卷
那是由乩童所扶鸾出来的,把本具的“觉心”释为儒道的“道”和“性善”。[281]
清‧孚佑帝君
《金刚经注解》一卷
由“孚佑帝君”来“降灵”所说,仍鼓吹实常论和三教合流。[282]
韩国‧得通《金刚般若波罗蜜经五家解》收录大士赞、六祖口诀、宗密纂要、宋道川颂、宗镜提纲等五家解。
日本‧空海《金刚般若经开题》站在密教立场阐明。
[283]
Ⅱ相关忏仪
做者忏仪题目情状
梁武帝
《金刚般若忏文》一卷
以六朝四六文形式撰写。重在论述义理,赞颂般若。是金刚忏法的早期形态。
《金刚五礼》一卷
做者不详,形式愈加成熟,或为唐人所做。有五仪节,其敦煌写本形式不同一。
辽代通理
《金刚礼》一卷
共八个部门,形态逐步标准化。主体部门的唱诵办法已失传。内容完全,言简意赅。
《慈善金刚宝忏》三卷
做者和年代无从考察。是完全而成熟的金刚忏法。时髦于南方,现有两个版本。
[284]
Ⅲ部门灵验感应记
编者书名情状
唐《持诵金刚经灵验好事记》一卷钞於五代的敦煌本
唐‧孟献忠
《金刚经集验记》三卷
故事由做者搜集而来
唐‧段成式
《金刚经鸠异》一卷
做者是小说做家,擅於志怪小说
宋
《金刚禁受持感应录》二卷
见於《承平广记》的“报应部”,其故事多来自《出报应记》
明‧王起隆
《金刚经新异录》一卷
故事内容限制在明代
清‧周光复
《金刚经持验记》二卷
内容从后魏曲到清朝,情节更为完全和离奇;做者爱好编造各类灵验记
清‧王泽泩
《金刚经感应分类辑要》一卷
根据情节分为延寿、辟邪、还阳、升天等共十八类,集迷信故事之大成
躲传的情状
西躲译的《金刚经》正文远比汉译为少。相当於《无著颂》的部门收录在北京版躲经,但做者和译者皆不详。本经未收录於德格版(东北目次),又北京版亦非收录於般若部,而收於杂部之中。汉译的《无著颂》正文《世亲释论》有二种,而西躲译则毫无传播。三卷本《世亲释论》收录於德格版大躲经,其末尾附记世亲造。本书只见於德格版而未数进北京版与奈塘版中。
至於《金刚经》正文,有莲花戒的Hphags pases rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje gcod pahi rgya cher hgrel pa。仅传於西躲。对於《世亲释论》的立七句义,莲花戒则分为五句义,在内容上有相通之处。莲花戒本是中看依自起派的学者,同时也是中看瑜伽综合的学者。除了对般若系典范存有正文外,另有中看派与瑜伽行派的正文,欲藉此调和两派的思惟。
近世的情状
近现代的部门金刚经讲记:
讲者讲题编录
太虚法师《金刚般若波罗蜜经义脉》.
《太虚巨匠全书》
第五编 法性空慧学 教释
《金刚般若波罗蜜经讲录》
《能断金刚般若波罗密多经释》
印顺法师《金刚般若波罗蜜经讲记》《妙云集》上篇 般若经讲记
吕澂《金刚经三义》《吕澂佛学论着选集》卷一
《能断金刚般若经讲要》《吕澂佛学论着选集》卷二
圆瑛法师《金刚般若波罗密经讲义》
演培法师《金刚般若波罗密经讲记》《谛看全集》经释三
慈船法师《金刚经中道了义疏》
惟贤法师《金刚经精义》《慈云文集》第一卷
江味农《金刚般若波罗蜜经讲义》
文化影响编纂
经变相
莫高窟第217窟金刚经变:洗足
莫高窟第217窟金刚经变:洗足
《历代名画记》卷三记载,吴道子(约685—758)在兴唐寺画过金刚经变。
敦煌最早的金刚经变呈现在盛唐第219、31窟。
大致开凿於八世纪初的217窟,其主室西壁龛顶壁画持久以来没有遭到重视,二十世纪末,有学者重视到那是一展金刚经变。画面南侧约缺三分之一,仅存正中说法图部门和北侧画面,北侧共计5个画面。[285]
单经写本
a.单经写本(未添加“六十二字”)
版本编号年代备注
BD08076号《金刚经》
南北朝
首脱尾全,行21字
BD03636号《金刚经》
七至八世纪唐
首尾均全,11纸,313行,行17字
BD04142号《金刚经》
八世纪唐
首尾均全,12纸,308行,行17字
BD06469号《金刚经》
八至九世纪敦煌吐蕃统治期间
首尾均全,11纸,306行,行17/18字
BD05796号《金刚经》
九至十世纪敦煌回义兵期间
首尾均全,327行,行16/17/18字不等
BD14422号《金刚经》
唐高宗咸亨四年(673)
首残尾全,现存7纸,193行,行17字
BD14453号《金刚经》
唐高宗咸亨五年(674)
首残尾全,现存10纸,282行,行17字
BD14490号《金刚经》
唐高宗仪凤元年(676)
首残尾全,现存11纸,29行,行17字
BD00024号《金刚经》
唐中宗景龙四年(710)
首残尾全,现存4纸,109行,行17字
大英博物馆P.4503
柳公权书《金刚经》
唐代拓本秘本
12块,行11字,共5055字
BD是《敦煌遗书》所收文献的编号,为“北敦”的字母缩写,即北京藏书楼躲敦煌文献,现为中国国度藏书楼躲
柳公权书金刚经拓本
柳公权书金刚经拓本(29张)
《柳公权书金刚经》唐代拓本:法国国度藏书楼躲
《金刚经》刻於唐长庆四年(824)四月,系柳公权四十七岁时所做。《金刚经》刻为横石,共十二块,每行十一字,原石毁於宋代。1908年在敦煌石窟发现唐拓秘本,一字未损,是敦煌文献中的稀世瑰宝。被法国人希伯和取往国外,现躲法国国度藏书楼。(法国藏书楼编号:Pelliot chinois 4503)国内上海有正书局、文明书局、中华书局、文物出书社等均有影印本。目前收集上时髦的柳公权书《金刚经》唐拓本都是那些影印本的翻版。
b.单经写本(添加“六十二字”)
书家年代馆躲
张即之书《金刚经》
宋理宗淳祐六年(1246)写本
普林斯顿大学藏书楼
宋理宗淳祐八年(1248)写本
故宫博物院文献馆
宋理宗宝祐元年(1253)写本
日本京都智积院
兰溪道隆书《金刚经》
日本镰仓时代(13世纪)写本
日本京都龙光院
赵孟頫书《金刚经》元世祖至元辛卯(1291)写本台北故宫博物院
大德九年(1305)写本北京故宫博物院
大德十一年(1307)写本(泥金)
皇庆改元岁(1312)写本
皇庆二年(1313)写本(泥金)
文徵明书《金刚经》
明世宗嘉靖改元(1522)秋九月本
北京故宫博物院
嘉靖十年(1532)本
嘉靖乙卯(1555)蒲月朔写本
嘉靖丙辰(1556)四初一写本台北故宫博物院
董其昌书《金刚经》
明神宗万历二十年(1592)本
杭州灵隐寺
万历四十六年(1618)本
北京故宫博物院
明熹宗天启元年(1621)本
天启四年(1624)本
天启六年(1626)本
明思宗崇祯七年(1634)本
慈圣太后书《金刚经》
明神宗万历十九年(1591)写本
中国国度藏书楼
释道肯《集篆金刚经》
明崇祯二年(1629)的摹本
天津市藏书楼
查慎行书《金刚经》
清康熙四十九年(1710)写本
复旦大学藏书楼
康熙帝书《金刚经》
清康熙三十三年(1694)写本
北京故宫博物院
清康熙五十四年(1715)写本
高曦驭书《金刚经》
清康熙五十五年(1716)写本
云南省藏书楼
张照书《金刚经》
清雍正七年(1729)写本
北京故宫博物院
金农书《金刚经》
清乾隆八年(1743)写本
浙江省藏书楼
乾隆帝书《金刚经》
清乾隆十一年(1746)写本
北京故宫博物院
陈孝泳书《金刚经》
清乾隆年间写本
故宫博物院文献馆
翁方纲书《金刚经》
乾隆五十一年(1786)本
北京故宫博物院
嘉庆四年(1799)本
嘉庆六年(1801)本
嘉庆十一年(1803)本
大理国写本
云南省藏书楼
c.泥金写本
书家年代馆躲
《金刚经》一卷
宋至和元年(1054)金银写本
北京故宫博物院
管道昇书《金刚经》
元泥金写本
北京故宫博物院
《金刚经》
明永乐十年(1412)泥金写本
北京故宫博物院
徐渭书《金刚经》
明万历五年(1577)磁青纸泥金写本
浙江省藏书楼
杜牧书《金刚经》
明天启六年(1626)泥金写本
故宫博物院文献馆
杨悟明书《金刚经》
明崇祯己巳年(1629)躲青纸金字
《金刚经》一卷
明泥金写本
山东省博物馆
《金刚经》
清乾隆泥金写本
温州博物馆
d.血书
版本馆躲
敦煌文献P.2876号:血书《金刚经》
法国国度藏书楼
敦煌文献S.5453号:血书《金刚经》
大英藏书楼
敦煌文献S.5669号:血书《金刚经》
大英藏书楼
敦煌市博物馆58号:血书《金刚经》
敦煌市博物馆
单经刻本
版今年代馆躲
王玠本《金刚经》
唐懿宗咸通九年(868)本
大英博物馆
曹元忠本《金刚经》
晋高祖天福十五年(950)本
大英博物馆
释延福刻《金刚经》
宋理宗开庆元年(1259)本
中国国度藏书楼
王念三郎家刻《金刚经》
宋临安棚南前街西经坊
上海市博物馆
宋刻《金刚经》
北宋
江阴市文化馆
宋刻《金刚经》
宋
浙江省博物馆
宋刻《金刚经》
宋崇宁年间
上海市藏书楼
元塔伦刻《金刚经》
元顺帝至正六年(1346)本
上海市藏书楼
杭州杨家经坊刊《金刚经》
元朝刻本,后有明朝递修本
中国国度藏书楼
宋释道肯集篆《金刚经》
明永乐十年(1412)刻本
山东省藏书楼
明万历四十一年(1613)倪锦刻本
上海市藏书楼
北京大学藏书楼
杭州藏书楼
明刻《金刚经》
明崇祯二年(1629)刻本
天津市藏书楼
洛阳市藏书楼
《注实三十二篆体金刚经》
明崇祯年间纲川许丕据万历本重刊
东京大学从属藏书楼
徐道园刻《金刚经》
明太祖洪武八年(1375)本
现躲日本
《出相金刚般若波罗密经》
明成化六年(1470)刊本
明刻本《金刚经》
明永乐刻本
陕西师范大学藏书楼
明刻本《金刚经》
明万历刻本
青岛市藏书楼
《金刚经》不分卷一册
新印崇祯十七年(1644)大字本
中国国度藏书楼
孙可看刻《金刚经》
南明永历九年(1655)墨印本
云南省藏书楼
明刻《金刚经》
吴兴闵氏以明凌氏印本为底本刊印/
清刻《金刚经》
同治三年(1864)北平翰藻斋本
北京师范大学藏书楼
咸通九年雕版金刚经
咸通九年雕版金刚经(12张)
唐咸通九年敦煌雕版印经:金刚般若波罗蜜经(水墨纸本规格:27.6 x 499.5 cm)发现於敦煌躲经洞的唐咸通九年(公元868年)敦煌雕版印经--金刚般若波罗蜜经是中国现存最早的标有明白刊刻日期的印刷品。1907年被英国人斯坦因盗至英国,现收躲於大英国度藏书楼(编号:Or.8210/P.2 )。
其卷首的扉页画是世界上最古老的版画做品之一。刻本《金刚经》6纸,每纸70余厘米,四面单边。首有净口业实言、奉请八大金刚等前仪5行;尾有实言4行,题记1行。题记做:“咸通九年四月十五日王玠为二亲敬造普施。”通卷文字秀美、唐楷风气浓重,刀法洗练,墨色平均。
其他
法鼓山禅寺 水月道场
法鼓山禅寺 水月道场(25张)
法鼓山禅寺的水月道场,将整部《金刚经》做为建筑外墙。
词条图册 更多图册
词条图片
词条图片(3)
咸通九年雕版金刚经
咸通九年雕版金刚经(12)
柳公权书金刚经拓本
柳公权书金刚经拓本(29)
法鼓山禅寺 水...
法鼓山禅寺 水...(25)
1/2
解读词条背后的常识
汗青研习社 顺时针研究汗青,逆时针解毒世界
《金刚经》满文译本初探
在比力佛经版本好坏时,做为第三方的满人,诚可谓是“旁看者清”,或有时机可以站在较为中道的立场,来评定汉躲释教的短长。而满洲统治者为了获得其时更佳的佛典,在相当水平上亦促成了汉躲佛经的比对工做。
2019-12-043
说文解物 资深文物研究员,访古论今说文解物!
《金刚经》和中国雕琢版印刷术的不解之缘
《金刚经》传进中国后,自东晋到唐朝共有六个译本,以鸠摩罗什所译《金刚般若波罗蜜经》最为时髦。唐玄奘译本,《能断金刚般若波罗蜜经》,为鸠摩罗什译本的一个重要填补。其他译本则传播不广。
2018-12-28141
《爱笑的天使》专辑曲目
▪ 心经▪ 金刚经▪ 爱笑的天使
参考材料
1. 大正躲第08册 No.235《金刚般若波罗蜜经》(1卷)【後秦 鸠摩罗什译】 .CBETA 汉文大躲经
2. 大正躲第08册 No.236a《金刚般若波罗蜜经》(1卷)【元魏 菩提流收译】 .CBETA 汉文大躲经
3. 大正躲第08册 No.237《金刚般若波罗蜜经》(1卷)【陈 真理译】 .CBETA 汉文大躲经
4. 大正躲第08册 No.238《金刚能断般若波罗蜜经》(1卷)【隋 笈多译】 .CBETA 汉文大躲经
5. 此经为逐字翻译,即按照梵文文字的挨次,一句一句译成,故仅看汉文完全无法通读。达摩笈多后来翻译无著的《金刚般若波罗蜜经论》时,译出此经经文颇多,其经文已改为易读的汉文。
6. 大正躲第07册 No.220《大般若波罗蜜多经》第577卷【唐 玄奘译】 .CBETA 汉文大躲经
7. 窥基《金刚般若经赞述》所说:“三躲贞看十九岁首年月从西至,最后翻译其论也,对法为先。至贞看二十三年,三躲随驾玉华,先帝乖和,频崇好事,共躲译论,遍度五人,更问良因,躲令弘赞,遂造般若之序,名三躲圣教序。当时太子亦造显扬论序,当许杂翻经论,并赞鬼魂,既有违和,不暇广造也。于时帝问躲云:更有何善而可修耶?躲报云:可执笔以缀般若。帝既许之,躲便译出,其夜五更三点翻译即了,帝索读之,即遣所司写一万本,既不重缀,文句遂疏,后欲重译,无由改摘前布也。”
8. 大正躲第08册 No.239《佛说能断金刚般若波罗蜜多经》(1卷)【唐 义净译】 .CBETA 汉文大躲经
9. 顾伟康《关于金刚经中的冥世偈》(《闽南佛学》第五辑) .南普陀在线
10. 马振凯、刘振光《鸠摩罗什译金刚经版本述异与分期》(山东教导学院学报 2011年2月)
展开全数
词条标签:
释教
金刚经图册
解读词条背后的常识
汗青研习社 顺时针研究汗青,逆时针解毒世界
《金刚经》满文译本初探
在比力佛经版本好坏时,做为第三方的满人,诚可谓是“旁看者清”,或有时机可以站在较为中道的立场,来评定汉躲释教的短长。而满洲统治者为了获得其时更佳的佛典,在相当水平上亦促成了汉躲佛经的比对工做。
V百科往期回忆
词条统计
阅读次数:7112367次
编纂次数:451次汗青版本
比来更新:sunyata铭(2019-08-20)
凸起奉献榜
sunyata铭 特色词条 优良版本
linxsong 优良版本
┬─法身离相而见
[104]
├─寡生久行乃信─
→问 [105] →答─
┬─戒慧具足 [106]
├─久集善根 [107]
├─诸佛摄持 [108]
└─三相并寂 [109]
└─贤圣无为同证─
┬─举如来为证─
在生活普通而通俗,,但
安适生活普通而通俗
经题阐明编纂
离释
金
刚
1.特征:①坚常:不容易毁坏;不容易转化。②明净:映光闪色;纯真不染。③快利:毁坏一切;不被摧坏。
2.品种:①金刚宝,如菩萨宝冠所持重的,能破一切而不为所坏。②世间金刚石之类,虽不容易毁坏,而仍是可坏的。
般
若
般若经中,须菩提在般若会上,曾提出四个问题──何者般若,何名般若,般若何用,般若属谁。[29-31]
【何者般若】以修慧次序递次说,闻所成慧是文字般若;进而修看照般若即思与修所成慧;实相般若即无漏慧。[32-36]
1.实相般若:①实相指诸法照实相,是离一切相而无可取著的。[37-41] ②空寂相和缘起相无不照实,但特殊愚的乱相妄识所得。故实相偏重於照实空性。[42-46] ③实相不成说是空是有,又实相非离一切而别有实体,故能够文字的空有来表达。[47-49] ④从“寄言离执”而说,实相是顺於“空”的;但“为可度寡生说是事实空”。[50-54] ⑤因落进能所二边,实相或被执为般若所证,或被执为绝待实心。[55-56]
2.看照般若:看照即看察的伶俐。以大乘佛学所说,凡夫世智、外道邪智、二乘的无我无我所慧,此三种都不是般若。[57-60]
3.文字般若:①指佛的言教。②凡能表显意义的,如文字、语言、动做等,都回“文字相”。③文字不便是实义,但因文字能进实义。
【何名般若】①般若是实相;看慧与文字都约某种意义而说为般若。[61-63] ②般若本是世间名词,指伶俐而言。正觉现证的实相本非世间“般若”的名义所能安妥,但又不克不及不安立名言以化寡。虽称为般若却不齐全,《智论》说:“般若定实相,伶俐浅薄,不成以称”。[64]
【般若何用】①从般若是实相说:那是万化的天性、迷悟的根源,故本经说:”一切贤圣皆以无为法而有区别”。②从般若是看慧与实相响应慧说:证实在以脱存亡,是三乘般若所共;导万行以进智海,是大乘般若的不共妙用。[65-66]
【般若属谁】①约实相般若说,那是三乘所共证的。②约看慧般若说,如约解脱存亡说,般若即通於三乘。③约文字般若说,佛说般若是为了教化菩萨,不外也密化二乘。所以般若通教三乘,但为菩萨,深广无碍。[67]
波
罗
蜜
1.到彼岸:波罗蜜译为到彼岸(度),不是已经到,而重在从此到彼的行法。凡可由之出存亡到菩提的,都可称波罗蜜。
经中或说六波罗蜜,或说十波罗蜜,但实在波罗蜜唯是般若,其他皆假名波罗蜜。如布施无空慧策导即不成为波罗蜜。
2.事事实:能究尽诸法实相,圆成自利利他一切好事才名波罗蜜。声闻的三无漏学能到涅槃岸,但不名波罗蜜。
经
梵语修多罗译为经。本义是线,有贯串、摄持不令散失的感化。中文的“经”字原来也是线,後人以有价值的典籍为经。
合释
【金刚般若】有两系讲解:鸠摩罗什下以金刚喻般若,能毁坏一切戏论妄执而不为所坏;玄奘下的唯识家以金刚喻懊恼,译为“能断金刚般若”。印顺法师认为,以金刚的两类看,二说原来都是可通的;但他认为以金刚喻般若才是实在的,他根据印度唯识家无著的阐明,阐明无著其实是以金刚喻智体和实相,并没有喻懊恼的意思,至少那并不是梵来源根基意。[68-70]
般如有二类:一、拙慧:即偏於事相的阐发。好比说,那是染的那是净的,应灭除此而证得彼。比如冶金时,要炼往残余方可得实金。二、巧慧:斧正看一切法的天性,看懊恼业苦当体即空,曲显诸法实相;一切“不坏不失”,是无少法可破和可得的。比如有神通的,能够点石成金。又如求水,拙慧者非凿开冰层,从冰下求水不成;而巧慧者晓得冰便是水,经般若猛火,冰即成水。以般若学的深看所说,一切法是性空,是实相,是不生不灭如涅槃。那不增不减、不失不坏慧,即金刚般若。
【金刚般若波罗蜜经】六度万行以般若为导,而又不离寡行。龙树说:说般若波罗蜜,即等於说六波罗蜜。以如金刚的妙慧彻悟诸法照实相,依菩萨道次序递次便利广行利他,抵达事实彼岸,所以名金刚般若波罗蜜。以文句诠表,即称之为经。[71]
经文脉络编纂
分段立义
【七义、十八住处】金刚经最早的分段是“七义”、“十八住处”,出自无著《金刚般若论》。“十八住处”是“七义”中第三义的内容。那种分法在唐代是支流,如窥基、道氤、昙旷等都摘用它,对此分法阐明最清晰的是圭峰宗密的《疏论纂要》。
【十二分、六章】“十二分”出自《金刚仙论》;智顗《经疏》摘用了该分法 [72] ;吉躲则对它认实阐发责备 [73] 。“六章”之分,道氤说是真理所判 [74] ,吉躲则毫不留情责备了“六章”说 [75] 。
【三门、三段】“三门”如吉躲说是分人缘门,般若体门,好事门 [76] 。僧肇分三章,略有差别 [77] 。吉躲又提到“三段”:序、正宗、畅通 [78-79] ,是佛经科分常规,创自释道安。但落实到金刚经却有不合,如吉躲责备的“开善之流”便是 [80] 。
【二十七疑】此说最早呈现在宗密《纂要》 [81] ,到宋僧长水子璇从头治定《纂要》,明代“二十七疑”说才流行起来。如憨山、曾凤仪、广伸、元贤等均摘用此说。承此遗风,清人道起《悬判疏钞》痛快说弥勒偈“及断种种疑”,即指“二十七疑”。
【三十二分】伪托昭明太子的“三十二分”传播最广。最早提及昭明做分的是明宗泐、如玘《金刚经注解》(该书说是“相传”) [82] 。此前所有释教文献,以及昭明的史料,全无提及。三十二分是逐渐定型的,在七到八世纪敦煌写本即呈现。关于该分
术教会了我从生活中发现实善艺术教会了我从生活中发现实善美。在生
看安适菩萨[注三],行深般若波罗蜜多时[注四],照见五蕴皆空[注五],度一切苦厄[注六]。舍利子[注七],色不异空[注八],空不异色[注九],色便是空,空便是色,受想行识, 亦复如是[注十]。舍利子,是诸法空相,不生不灭, 不垢不净,不增不减[注十一]。是故空中无色,无受想行识[注十二],无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法[注十三], 无眼界,甚至无意识界[注十四],无无明,亦无无明尽,甚至无老死,亦无老死尽[注十五]。无苦集灭道[注十六], 无智亦无得[注十七],以无所得故。菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍,无挂碍故,无有恐惧,远离倒置梦想,事实涅槃[注十八]。三世诸佛, 依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提[注十九]。故知般若波罗蜜多是大神咒,是大明咒, 是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,实在不虚[注二十]。故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃[注二十一]。
注解
[注一]此处的“般若”, 为梵语Prajna音译,本义为“伶俐”。但那伶俐是指释教的妙智妙慧。 它是一切寡生本意天良所具有的。 有色能见, 无色也能见; 有声能闻, 无声也能闻。 它能产生一切善法。 至于凡夫的“伶俐”, 则由外物所引生, 必需先有色与声, 才会有能见和能闻。 若无色与声, 即不克不及见不克不及闻, 它不克不及间接生出善法。 因而我们说, 凡夫的“伶俐”, 在佛家看来, 也就成了愚痴, 成了妄图。 “般若”如灯, 能照亮一切, 能达一切,度化佛所指斥的那种有漏的“别离慧”。
“波罗蜜多”, 梵文为Paramita,意为“度”,“到彼岸”。 亦即意在阐明“度存亡苦海, 到涅盘彼岸”。 所谓“彼岸”是关于“彼岸”而言的。 存亡便喻“彼岸”。 它指三界内的寡生因为妄念邪心而造业, 因而不能不轮回于生存亡死傍边, 永住于懊恼苦海中。 只要修行才气脱节轮回, 永超存亡地。
“三界”, 指欲界、色界、无色界, 共有二十八重天。 下面六重为欲界。 所谓“欲”, 指的是男女、饮食、睡眠三者。 中间的十八重为色界, 居于此界傍边者已经离于三欲, 但又保留了“量碍色身”, 仍然离不开物量元素。 是中寡生, 固然有色欲等, 但已经没必要非有"物量根底"了。 至于那上面的四层属于无色界。 居于此界的寡生则没有形色, 他们已经修成了“空”与“定”。 较之此一境域更高的则是所谓“涅盘”。就释教说, 能够认为涅盘境域是一种比方的说法, 它仅指超出存亡轮回世间, 脱节人生有限性和相对性。 以传统说法, 指的是因修道而超出三界的圣人, 他已经处于一种不生不灭的形态, 获得了不受垢染, 永久安泰的寂灭之体。
“心经”的“心”,意为“核心”、“纲要”、“精华”, 言下之意是说, 此经聚集了六百卷般若大经的“精要”而成。
[注二]三躲法师玄奘, 所谓“三躲”, 即指经躲、律躲、论躲三者。 经与律笔录了释迦牟尼所说的大法, 经为释教实理的展现, 律为释教的禁则及端方, 而论躲是佛和门生们讲论其教义的笔录, 三躲的内容包罗了戒、定、慧三学。 “三躲法师”, 意谓其通晓三躲教法, 本身修法而得利益, 又令人修行而得其实受用, 所以堪为人师。玄奘为唐代僧人, 俗姓陈祎,河南洛阳偃师人, 少小家贫, 十三岁落发, 十五岁已因聪明而闻名, 二十一岁受具足戒, 此前已经博通经论。 唐太宗贞看三年(629)长安因发作饥荒, 朝廷许苍生出城就食, 他就乘隙潜往西域, 传说到罽宾国是道路更为邪恶, 豺狼横行, 他只得在一洞内打坐, 天快亮时, 见一老衲, 头面疮痍, 身被脓血, 盘脚默坐。 玄奘上前施礼求问, 老衲即授之以此心经一卷, 说一旦朗读则山水平易, 豺狼不克不及为害,鬼怪不克不及做祟, 于是玄奘陆续往西前行, 最末抵达中印度的摩揭陀国王舍城, 在其时东方最负胜名的那烂陀寺广学释教经论, 成为了中外称誉的"大乘天"。 玄奘回国时, 带回了大小乘经律论共500多帙,600余部。 此中便有那部《心经》。 他晚年次要住持长安宏福寺, 次要处置译经。65岁时寂化, 葬于白鹿原。
[注三]看安适菩萨, “看”做看照、审阅、打量等解。 此处并不是指用眼做看察, 而是以心往“审阅”, 以心往调动眼、耳、鼻、舌、身、意六根, 取其妙用。“自”, 做“本身”讲;“在”, 即“存在”。“菩萨”是bodhisattva的音译。 意为“觉有情”、“道寡生”, 汉译又做“开士”、“大”、“觉士”等。 有自觉觉他, 扶引寡生开悟的意义。 据大乘释教, 菩萨能够有在家与落发两种。
菩萨有两种身, 一为存亡肉身, 一为法性生身。
三贤位之菩萨, 若未证法性, 仍有惑业, 受三界存亡分段身者为前者; 证得无生法忍性, 舍离三界存亡肉身, 得不生不死位。 菩萨又有的称为“菩萨摩诃萨”, 曲译为“大觉有情”、“群众生”。“摩诃”, 意为“大”;“萨”为“萨埵”的略音。“萨埵”, 意为“有情”或“寡生”。 摩诃萨指有大心, 能救度极多寡生, 使之得度脱存亡的菩萨。
看安适菩萨, 合起来说, 就是能看照自心, 不为世间或出生避世间的万物所动, 心中常能住寂, 又能慧天悯人, 以大觉有情为己任, 本身已经得到解脱无碍, 并能使别人也得解脱无碍安适。 看安适菩萨, 又称做“看世音菩萨”, 梵文则为